期刊文献+

网络环境下英汉翻译歧义及其消除方法

下载PDF
导出
摘要 网络环境对人们生活的各个方面都发生着深刻影响。网络环境下,译者既要充分利用丰富的信息资源,又要确保译文的准确性,让原文更加地道。本文将就如何利用网络资源来提高翻译的质量提出一些建议。
作者 周凯猛
出处 《开封教育学院学报》 2013年第5期38-39,共2页 Journal of Kaifeng Institute of Education
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献11

  • 1IJurafsky,Daniel,and Martin,JamesH.自然语言处理综论[M].冯志伟,孙乐,译.北京:电子工业出版社.2005.
  • 2George.R.Doddington, The NIST Speaker Recognition Evaluation -Overview, Methodology, System, Results, Perspective, National Insttute of Standards and Technology,2000.
  • 3SST,SST39VF4000A Data Sheet, Silicon Storage Technology,Ine,2001.
  • 4CYPRESS, CY7C1021V Data Sheet, Cypress Semiconductor Corporation, 2001.
  • 5相华利,侯晶晶.试论近30年中国学术翻译的形态嬗变[J].南京师大学报(社会科学版),2007(5):151-155. 被引量:6
  • 6(美)DavidW.Johnson,(美)RogerT.Johnson著,伍新春,郑秋,张洁.合作学习[M]北京师范大学出版社,2004.
  • 7Able Translations. http://www.tac-online.org.cn . 2007
  • 8Lutz Kleveman.The New Great Game: Blood and Oil in Central Asia[]..2003
  • 9裴红光.合作学习在英汉翻译教学中的应用研究[J].山西青年管理干部学院学报,2008,21(2):103-105. 被引量:11
  • 10胡玉辉.基于网络环境的大学英语合作学习模式探讨[J].湘南学院学报,2008,29(4):108-110. 被引量:18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部