摘要
词义是固定在一定语音形式之中的人们对客观世界的概锐性认积和主观评价.像语言的其他要素一样,词义也具有鲜明的民族特点,这些特点表现在词义的内部形式、词义的衍生,词义系统以及词义间的关系等方面.因此,当一种客方语言的调进入主方语言的词汇系统时,主方语言必然对其词义进行种种驯化,使之适应自己语言系统的词义系统.词义驯化应包括宏观和微观两个方面.所谓宏观的词义驯化,指主方语言往往只借入那些侵己词义系统所没有而客方语言词义系统中所独具的词义.这种有选择地借入词义,就是对客方语言词义系统的一种驯化,更为确切的说法或许应该叫“过滤”.微观的词义驯化,指对外来语的个别词的具体驯化.现在我们只来讨论这后一种情况.
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
1993年第2期34-39,共6页
Journal of PLA University of Foreign Languages