期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
移就修辞格的另一种形式——对《移就修辞格的理解与翻译》的一点补充
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
近读《移就修辞格的理解与翻译》(载《中国翻译》90年第5期)一文,对于学习移就这种修辞格很有启发和帮助。然而,从该文所举的一些例句来看,作者论述的都是前置修饰语的转移。即用描述人的前置修饰语移来描述物,或以描述甲物的前置修饰语移来描述乙物,以启发读者的联想。象a dizzy
作者
李树德
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1991年第3期25-25,共1页
Chinese Translators Journal
关键词
移就修辞格
前置修饰语
理解与翻译
中国翻译
描述对象
特殊形式
例句
启发
转移
学习
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
1
二级引证文献
3
引证文献
1
1
马晓华.
试析移就修辞格的功能与翻译[J]
.沈阳工程学院学报(社会科学版),2005,1(2):76-77.
被引量:3
二级引证文献
3
1
王婷.
品读罗伊·坎贝尔的《祖鲁女人》[J]
.安徽文学(下半月),2008(4):173-174.
2
杨淑侠.
移就修辞格的语用理据[J]
.兰州交通大学学报,2007,26(5):142-144.
被引量:2
3
李莹.
移就的作用及其翻译策略[J]
.连云港职业技术学院学报,2007,20(2):62-63.
1
刘齐生.
语篇文化结构的个案分析[J]
.广东外语外贸大学学报,2008,19(4):21-24.
2
温昌衍.
客家歇后语浅析[J]
.农业考古,2007(3):207-210.
被引量:1
3
山内友子.
汉语“可爱”与日语“可愛い”之比较研究[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2011(5):152-156.
被引量:1
4
吴敏.
我们何以相信语言?[J]
.中山大学研究生学刊(社会科学版),2003,24(3):8-12.
5
朱蕾.
如何写好英语描写文[J]
.校园英语,2014,0(29):64-65.
6
王秋萍.
属性、隶属度与字母词典型性[J]
.吉林师范大学学报(人文社会科学版),2010,38(6):38-40.
被引量:5
7
郝斌.
句法研究──术语、对象及方法论[J]
.外语学刊,1999(2):43-47.
被引量:1
8
程江霞.
语气副词“也”的话语功能[J]
.语文学刊(高等教育版),2010(3):92-93.
被引量:2
9
娄海冬.
超越“失落”与“安定”[J]
.中国研究生,2010(3):35-36.
10
苏佩军.
话题作文拟题浅谈[J]
.大家,2012(6):393-393.
中国翻译
1991年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部