期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
评翻译界五十年(1894—1948)的争论
被引量:
20
原文传递
导出
摘要
《翻译研究论文集》(中国译协《翻译通讯》编辑部编,外语教学与研究出版社1984年出版)第一集,辑录了1894—1948年间37位著名翻译家的48篇论文。《论文集》不因人废言,而以对译学研究有无价值决定取舍。该集之出版,使我们得以对新中国成立以前半个多世纪中我国翻译界的译事活动和译学研究有一概括了解,对全面研究和建立具有中国特色的译学理论起着推动作用。笔者研读《论文集》各篇之后。
作者
范守义
机构地区
北京外交学院
出处
《中国翻译》
1986年第1期2-8,共7页
Chinese Translators Journal
关键词
翻译家
风格
译学研究
严复
翻译标准
语言学
意译
直译
外语教学与研究
思想
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
208
引证文献
20
二级引证文献
132
同被引文献
208
1
王东风.
诗学功能与诗学翻译:翻译诗学研究[J]
.外国语,2021,44(3):91-97.
被引量:11
2
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
3
杨琳琳,孟高旺.
从奈达的功能翻译理论角度看英语双关语的汉译[J]
.考试周刊,2007(3):87-88.
被引量:2
4
方梦之.
翻译策略的理据、要素与特征[J]
.上海翻译,2013(2):1-6.
被引量:59
5
潘红.
归化还是洋化——谈翻译过程中文化信息的求真[J]
.外语教学,1999,20(1):28-31.
被引量:17
6
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:643
7
张南峰.
从奈达等效原则的接受看中国译论研究中的价值判断[J]
.外国语,1999,22(5):44-51.
被引量:38
8
吕俊,侯向群.
元翻译学的思考与翻译的多元性研究[J]
.外国语,1999,22(5):56-61.
被引量:25
9
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:933
10
吴新祥,李宏安.
等值翻译初探[J]
.外语教学与研究,1984,16(3):1-10.
被引量:29
引证文献
20
1
金旭东.
对新世纪现代翻译学的一些思考[J]
.外语与外语教学,2001(7):42-45.
被引量:4
2
尹衍桐.
语境制约与国内的归化/异化论——西方译论在中国的个案分析[J]
.外语研究,2005,22(2):61-65.
被引量:12
3
张霄军.
翻译质量量化评价研究综述[J]
.外语研究,2007(4):80-84.
被引量:19
4
李林波.
中国语言学模式翻译研究的发展历程回顾[J]
.外语教学,2007,28(5):70-74.
被引量:10
5
陈言.
论20世纪中国文学翻译中的“直译”、“意译”之争[J]
.首都师范大学学报(社会科学版),2009(2):95-102.
被引量:9
6
徐志波,李文平.
模糊学视野下国内翻译质量评估模式研究述评[J]
.广州大学学报(社会科学版),2011,10(4):82-86.
被引量:2
7
赵会军.
双关语语用翻译量化模型[J]
.外语研究,2012,29(5):72-76.
被引量:9
8
周晓露.
英语广告双关语翻译及其量化分析[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2013,26(4):136-138.
被引量:1
9
黄忠廉,孙秋花.
“信、达、雅”辨难与辩难综观——严复变译思想考之一[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2014,15(1):36-43.
被引量:2
10
翟凤荣.
也谈翻译学的建立[J]
.烟台师范学院学报(哲学社会科学版),2001,18(3):96-99.
二级引证文献
132
1
格根.
翻译理论与实践的关系及其结合的方式[J]
.新商务周刊,2019,0(8):219-219.
2
周秀兰.
再谈“翻译学”[J]
.辽宁行政学院学报,2006,8(9):202-203.
3
张云方,朱亚同.
从功能翻译理论谈中国文化意象的翻译——《红楼梦》英译个案分析[J]
.泰山乡镇企业职工大学学报,2006,13(4):22-23.
4
王欣燕,李春兰.
从目的论视角看新闻语篇归化为主的翻译策略[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(11):46-47.
5
李曦.
翻译质量评估理论在中国的评介及应用综述[J]
.民族翻译,2010(4):27-35.
被引量:4
6
张景华.
韦努蒂的异化翻译与直译有何联系和区别?——兼与张经浩教授商榷[J]
.英语研究,2010,8(2):54-60.
被引量:1
7
万江松.
译史研究的重要性、现状及问题[J]
.江西科技学院学报,2007,4(S1):79-82.
8
刘金龙.
从古诗词英译中看纽马克的“语义翻译”与“交际翻译”[J]
.石家庄师范专科学校学报,2004,16(4):55-59.
被引量:5
9
国务院召开常务会议 确定国有商业银行股改重点和主攻方向[J]
.中国金融家,2005(1):11-11.
10
张洁楠.
英汉互译中的语义等值问题[J]
.中国校外教育,2008(6).
1
颜迈.
词类设置的现状及取舍[J]
.贵州教育学院学报,2007,23(1):72-76.
2
苏少波.
轻声音和文白音的规范问题——兼评新版《现代汉语词典》的部分注音[J]
.重庆教育学院学报,2001,14(2):42-45.
被引量:1
3
奚瑾睿.
融文化背景知识于英语教学[J]
.新课程研究(上旬),2009(4):62-64.
被引量:2
4
张万烈,张亮,坤燕昌.
文言文教学与训诂学[J]
.西昌学院学报(社会科学版),2007,19(4):139-141.
5
周开鑫.
带-ly的副词和不带-ly的副词用法辨析[J]
.外国语文,1991,16(1):16-20.
被引量:1
6
嘉行.
成语错用例谈(五)[J]
.语文世界(中旬刊),2009(6):31-31.
7
木之.
《愚公移山》补注[J]
.汉语学习,1980(3):23-26.
8
陈晓明.
医学论文英语摘要的结构及语言特点[J]
.英语知识,2009(8):24-26.
9
向学春.
论地方志的方言学价值——以四川方志为例[J]
.重庆广播电视大学学报,2014,26(5):52-57.
被引量:5
10
明承荣.
折衷不能独立成派——语言教学法学派基本原则论[J]
.重庆邮电大学学报(社会科学版),1988,10(4):56-62.
中国翻译
1986年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部