期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
洋人还是穿洋装好——也谈形象语汇的翻译
原文传递
导出
摘要
《翻译通讯》84年第5期刊载了张杰同志论形象语汇翻译问题的文章。关于这类词语的翻译应该采取移植法还是替代法的争论由来已久。该文作者试图从心理语言学的角度去分析这一问题,值得注意,文章末尾关于具体问题具体分析的结论也是对的,但文章的主要倾向及其中一些例证则值得商榷。关于形象语汇的翻译,我认为绝对地只用一种翻译方法是不行的。不论是主张"移植"
作者
陈珍广
机构地区
广州中山大学外语系
出处
《中国翻译》
1985年第7期31-33,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
形象语
翻译问题
心理语言学
性语汇
形象性
词语
翻译方法
具体问题具体分析
移植法
译文读者
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
任佳.
移植法与转换法之于英语习语中译[J]
.宜春学院学报,2011,33(3):111-113.
2
赵春燕.
归化与异化-处理翻译中文化差异的两种方法[J]
.株洲师范高等专科学校学报,2003,8(1):26-28.
被引量:3
3
罗毅.
英汉动物成语翻译策略探究[J]
.文学界(理论版),2013(1):148-149.
4
唐依力.
析“比N还N”句式[J]
.修辞学习,2001(1):22-23.
被引量:19
5
李木子.
“色彩义”和“时代感”[J]
.咬文嚼字,1999,0(4):8-8.
6
徐亚丽.
文化词语的翻译策略[J]
.河南工业大学学报(社会科学版),2007,3(1):80-82.
被引量:2
7
张秋华.
英语委婉语的翻译探析[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(6):432-432.
被引量:3
8
张复星.
试论成语翻译的灵活性[J]
.外语教学,1986,7(3):58-64.
被引量:2
9
新洋装[J]
.英语角,2009(2):66-66.
10
顾钢.
英汉俗语的巧译[J]
.浙江广播电视高等专科学校学报,2003,10(4):51-52.
中国翻译
1985年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部