摘要
本文选释《敦煌变文集》词语八条,以音为次:"不辞"、"不敫(敷)"、"少多"、"冲融(从容)"、"触事"、"可"、"宛(宛然)"、"要跡"。另对他人或笔者以前解释过的词语——"塞当"、"望空便额"、"咀(口取)"——补充一些例句,重加说明。例句后所注书名、篇名,有的为简称,可参看文末引书目录。例句所注书、篇名后只有一个数目的,指页数;有两个数目的,点前指卷数,点后指页数。唯《祖堂集》沿用该书影印本编号。 [不辞]《变文集》里"不辞"一语时见,寻绎其义,为"不可"也,"不能"也。所谓"不可""不能",非为能力不及,而是主观上认为不适宜而不愿做。如: (1)吾与汝母子恩□义重,吾不辞放汝游学。(秋胡,变154)缺字疑为"深"。此言我不能放你出外遊学。
出处
《语言研究》
1985年第1期167-173,共7页
Studies in Language and Linguistics