期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈谈如何在翻译中保留中医术语的文化色彩
被引量:
11
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文化色彩的保留是中医翻译中最为棘手的问题之一。分析了目前中医翻译中存在的 3大问题 ,然后从分析中医语言的特色入手 ,寻求这些问题的根源 ,并结合某些典籍的中医术语英译例句来探究其翻译策略及保留文化色彩的可能性。
作者
何敏
机构地区
中南大学外国语学院
出处
《湖南中医学院学报》
2004年第4期33-35,共3页
Journal of Hunan College of Traditional Chinese Medicine
关键词
翻译
中医
文化色彩
术语
分类号
H159 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
12
参考文献
4
共引文献
45
同被引文献
94
引证文献
11
二级引证文献
45
参考文献
4
1
冯其庸 李希凡.红楼梦大词典[M].北京:文化艺术出版社,1990.513,516.
2
Yang Xianyi,Gladys Yang.A Dream of Red Mansion[M].Beijing:Foreign Language Press,1994.9,33,93.
3
曹山鹰.
中医文化的翻译[J]
.中国科技翻译,2002,15(2):12-14.
被引量:18
4
李永安.
如何处理中医翻译中的文化因素[J]
.中国中西医结合杂志,2002,22(6):468-469.
被引量:30
二级参考文献
12
1
许崇信.
文化交流与翻译[J]
.外国语,1991,14(1):31-36.
被引量:85
2
何敏.
谈谈如何在翻译中保留中医术语的文化色彩[J]
.湖南中医学院学报,2004,24(4):33-35.
被引量:11
3
乐萍.
浅谈中医英译中归化和异化的翻译策略[J]
.黑河教育,2010(8):61-61.
被引量:2
4
张小云.
目的论在中医术语英译中的应用[J]
.湖南城市学院学报,2005,26(3):101-102.
被引量:5
5
毛红,赵震红.
从异化与归化看中医文化因素的翻译[J]
.中国中医基础医学杂志,2007,13(1):76-78.
被引量:15
6
[2]纽马克.翻译的方法.上海:上海外语教育出版社,2001∶114-116.
7
段逸山.实用医古文,1993.
8
邹人杰.汉英科技翻译技巧,1989.
9
孟景春;周仲英.中医学概论,1987.
10
李延林.陈琛.目的论与中医药术语英译[J]文学界·人文,2008(9).
共引文献
45
1
魏俊彦,刘毅,张淼.
中医文化研究的热点、趋势与展望——基于CiteSpace的文献计量学研究(1992-2021)[J]
.世界科学技术-中医药现代化,2023,25(3):911-920.
被引量:2
2
乐萍.
浅谈中医英译中归化和异化的翻译策略[J]
.黑河教育,2010(8):61-61.
被引量:2
3
马平.
中医药文化国际传播视角下看中医翻译的重要性[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(8):358-359.
被引量:5
4
罗磊.
10年中医英译的研究回顾[J]
.广州中医药大学学报,2004,21(5):410-414.
被引量:12
5
张小云.
目的论在中医术语英译中的应用[J]
.湖南城市学院学报,2005,26(3):101-102.
被引量:5
6
毛红,赵震红.
从异化与归化看中医文化因素的翻译[J]
.中国中医基础医学杂志,2007,13(1):76-78.
被引量:15
7
陈孝燕,曾凡伟.
中医翻译现状分析与对策[J]
.卫生职业教育,2008(1):158-159.
被引量:2
8
朱函亭,李亚平,郑芳子.
针灸穴位翻译与中医文化传承[J]
.中国中西医结合杂志,2008,28(6):556-557.
被引量:11
9
何阳.
涉外医疗英语中的中医文化问题探讨[J]
.中国中西医结合杂志,2009,29(8):752-753.
被引量:1
10
谢娟,王瑛.
语义翻译和交际翻译在中医英语翻译中的应用[J]
.中西医结合学报,2009,7(11):1093-1095.
被引量:2
同被引文献
94
1
姚振军.
句法“最简方案”与“最简模式”机器翻译[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2005,26(1):83-88.
被引量:2
2
杜争鸣.
中国英语问题及其它[J]
.外语教学,1998,19(3):7-15.
被引量:68
3
李文中.
中国英语与中国式英语[J]
.外语教学与研究,1993,25(4):18-24.
被引量:1000
4
许崇信.
文化交流与翻译[J]
.外国语,1991,14(1):31-36.
被引量:85
5
葛传椝.
漫谈由汉译英问题[J]
.中国翻译,1980(2):1-8.
被引量:419
6
乐萍.
浅谈中医英译中归化和异化的翻译策略[J]
.黑河教育,2010(8):61-61.
被引量:2
7
罗磊.
中国文化和中医英译[J]
.中西医结合学报,2004,2(4):319-320.
被引量:4
8
冯国华,吴群.
论翻译的原则[J]
.中国翻译,2001,23(6):16-18.
被引量:69
9
李照国.
中医英语——一门正在形成中的新学科[J]
.上海中医药大学学报,1999,13(3):5-7.
被引量:38
10
李伟彬.
从中英文化差异看中医英译的基本原则——兼评李照国、朱忠宝《中医英语翻译技巧训练》[J]
.上海科技翻译,2004(4):57-59.
被引量:22
引证文献
11
1
曹山鹰.
中医文化的翻译[J]
.中国科技翻译,2002,15(2):12-14.
被引量:18
2
姜雨孜,聂文信.
浅谈中医英译[J]
.中西医结合学报,2005,3(5):419-420.
被引量:5
3
姚振军.
面向中医典籍的机器翻译系统的开发[J]
.中国翻译,2007,28(2):72-75.
被引量:5
4
姜晓庆,施蕴中.
用中国英语翻译中医的理论探讨[J]
.江西中医学院学报,2007,19(3):84-85.
被引量:2
5
李嵩岳.
中医英译中的文化“传真”[J]
.杭州师范学院学报(医学版),2007,27(4):278-280.
被引量:1
6
赵护林,刘月华.
目的论关照下的中医术语汉英翻译方法[J]
.中国科技术语,2011,13(2):38-40.
被引量:8
7
申燕辉,姚欣.
翻译适应选择论下中医术语翻译探讨[J]
.云南中医学院学报,2012,35(3):59-60.
被引量:3
8
宋晓璐,王林.
中医术语英译研究综述[J]
.乐山师范学院学报,2014,29(1):47-50.
被引量:3
9
刘天宁.
从跨文化角度看中医英译原则[J]
.中国中医药现代远程教育,2015,13(3):1-3.
10
郎涛.
文化因素的理论和方法在中医翻译中的应用[J]
.校园英语,2017,0(33):233-235.
二级引证文献
45
1
何敏.
谈谈如何在翻译中保留中医术语的文化色彩[J]
.湖南中医学院学报,2004,24(4):33-35.
被引量:11
2
乐萍.
浅谈中医英译中归化和异化的翻译策略[J]
.黑河教育,2010(8):61-61.
被引量:2
3
马平.
中医药文化国际传播视角下看中医翻译的重要性[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(8):358-359.
被引量:5
4
张小云.
目的论在中医术语英译中的应用[J]
.湖南城市学院学报,2005,26(3):101-102.
被引量:5
5
毛红,赵震红.
从异化与归化看中医文化因素的翻译[J]
.中国中医基础医学杂志,2007,13(1):76-78.
被引量:15
6
姜晓庆,施蕴中.
用中国英语翻译中医的理论探讨[J]
.江西中医学院学报,2007,19(3):84-85.
被引量:2
7
陈孝燕,曾凡伟.
中医翻译现状分析与对策[J]
.卫生职业教育,2008(1):158-159.
被引量:2
8
胡赟,陈嘉.
五输穴的英译与中医文化再现[J]
.贵阳中医学院学报,2009,31(4):9-10.
9
朱萃,晋永,余梅芳,段英帅,王尔亮,杨明山.
中医术语的双字格概念以及于英译研究的意义[J]
.中华中医药学刊,2010,28(2):398-400.
被引量:5
10
曲雯.
从目的论看中医术语英译[J]
.卫生职业教育,2011,29(5):65-66.
被引量:1
1
徐前师.
段玉裁的方言学观[J]
.湖南科技大学学报(社会科学版),2005,8(3):117-120.
2
张文奕.
从社会符号学的角度看中医英译[J]
.科技信息,2008(29):191-191.
被引量:1
3
孙乾坤.
委婉表达的语用功能[J]
.北方文学(下),2016,0(6):192-192.
4
段观宋.
禅宗语录疑难词语考释[J]
.东莞理工学院学报,2001,8(1):52-55.
被引量:3
5
张敏.
从接受美学看归化和异化的翻译策略——以《红楼梦》中文化专有项的英译为例[J]
.陕西理工学院学报(社会科学版),2010,28(4):19-23.
被引量:3
6
斯勤巴特尔.
蒙古语中保留中古汉语语音特点的汉语借词[J]
.内蒙古大学学报(哲学社会科学版),1996,28(4):99-102.
被引量:3
7
郭海洋.
从《洛阳伽蓝记》看《汉语大词典》的若干阙失[J]
.攀枝花学院学报,2015,32(6):77-80.
8
刘江涛,殷小芳.
“卓”的戳击义探源[J]
.华中人文论丛,2013(3):90-93.
9
申艳星.
中医语言的模糊性及其翻译策略[J]
.考试周刊,2011(71):33-33.
10
周锦国.
“尔”的妙用[J]
.修辞学习,2002(3):47-47.
湖南中医学院学报
2004年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部