期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关联理论对同声传译策略的解释力
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文首先简要概述了"同声传译"的概念以及基于关联理论翻译观的主要观点。同声传译作为一种翻译的特殊形式,受到关联翻译理论的管辖。但同时同声传译的交际过程又具有其特殊性。本文通过对同声传译这一特殊交际形式的关联分析,很好地解释了常用同声传译策略的合理性和必要性。
作者
齐涛云
机构地区
中国翻译协会
出处
《民族翻译》
2009年第3期26-30,共5页
Minority Translators Journal
关键词
同声传译
关联理论
策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
9
参考文献
7
共引文献
52
同被引文献
15
引证文献
1
二级引证文献
3
参考文献
7
1
杨跃,齐涛云.
关联理论与口译推理思维[J]
.外语教学,2008,29(5):91-93.
被引量:21
2
张威.
英汉同声传译“顺句驱动”操作的理据透析[J]
.广东外语外贸大学学报,2006,17(2):46-50.
被引量:21
3
桑力攀,温晓龙.
浅谈同声传译中的预测技巧[J]
.天津外国语学院学报,2006,13(2):20-24.
被引量:13
4
Besien,Fred Van.Anticipation in Simultaneous Interpretation. Meta . 1999
5
Gile Daniel.Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. . 1995
6
Dan Sperber,Deirdre Wilson.Relevance:Communication and Cognition. . 2001
7
Gutt Ernst-August.Translation and Relevance: Cognition and Context. . 2000
二级参考文献
9
1
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:643
2
张亚非.
关联理论述评[J]
.外语教学与研究,1992,24(3):9-16.
被引量:190
3
芮敏.
关联理论与口译理解策略[J]
.四川外语学院学报,2000,16(3):100-103.
被引量:31
4
王大伟.
现场口译技巧探索:添加、重复与简化[J]
.四川外语学院学报,2001,17(5):73-76.
被引量:13
5
王克非.
近代翻译对汉语的影响[J]
.外语教学与研究,2002,34(6):458-463.
被引量:100
6
蔡小红,方凡泉.
论口译的质量与效果评估[J]
.外语与外语教学,2003(3):41-45.
被引量:58
7
蔡小红.
论口译质量评估的信息单位[J]
.外国语,2003,26(5):75-80.
被引量:50
8
李芳琴.
口译交际的基本特点与口译教学[J]
.四川外语学院学报,2004,20(3):116-119.
被引量:25
9
蔡小红,曾洁仪.
口译质量评估研究的历史回顾[J]
.中国翻译,2004,25(3):49-54.
被引量:59
共引文献
52
1
王妍妍.
关联翻译理论视角下航天科技英语口译策略[J]
.校园英语,2020(48):251-252.
2
陈凯.
认知负荷模型下同声传译技巧与教学研究——以世卫组织新型冠状病毒宣传片为例[J]
.中国多媒体与网络教学学报(电子版),2020(19):9-11.
3
齐涛云.
关联理论观照下的口译笔记[J]
.民族翻译,2011(4):70-75.
被引量:8
4
刘伟.
英汉同声传译中顺译和重复的结合[J]
.苏州教育学院学报,2007,24(1):51-55.
被引量:8
5
王铁梅.
浅谈同声传译中预测技巧的先占性[J]
.广州市经济管理干部学院学报,2007,9(1):69-72.
被引量:4
6
廉俊颖.
图式理论与同声传译中的预测技巧[J]
.科教文汇,2008(28):257-258.
被引量:6
7
刘慧林.
同声传译中顺译与预测的结合[J]
.辽宁教育行政学院学报,2008,25(11):113-114.
被引量:1
8
谭霞.
同声传译中预测对译语输出的重要性[J]
.中国科技信息,2009(8):172-172.
被引量:1
9
董国英.
同声传译译员素质及同传预测试析[J]
.河北师范大学学报(哲学社会科学版),2009,32(3):173-176.
被引量:4
10
赵蕊.
关联理论在口译中的应用[J]
.文教资料,2009(20):56-57.
同被引文献
15
1
周国辉.
汉英口语特征比较[J]
.外语教学,2000,21(4):67-74.
被引量:6
2
杨军.
口语非流利产出研究述评[J]
.外语教学与研究,2004,36(4):278-284.
被引量:81
3
芮敏.
关联理论与口译理解策略[J]
.四川外语学院学报,2000,16(3):100-103.
被引量:31
4
王璐.
书面语中的名词化[J]
.西安外国语学院学报,2005,13(1):1-3.
被引量:7
5
魏芳.
政治演讲语言的特点分析与翻译方法——介于书面与口语之间的语言形式(英文)[J]
.北京印刷学院学报,2005,13(4):75-78.
被引量:7
6
张威.
口译语料库的开发与建设:理论与实践的若干问题[J]
.中国翻译,2009,30(3):54-59.
被引量:48
7
胡开宝,邹颂兵.
莎士比亚戏剧英汉平行语料库的创建与应用[J]
.外语研究,2009(5):64-71.
被引量:39
8
胡开宝,陶庆.
汉英会议口译语料库的创建与应用研究[J]
.中国翻译,2010,31(5):49-56.
被引量:78
9
杨承淑,邓敏君.
老手与新手译员的口译决策过程[J]
.中国翻译,2011,32(4):54-59.
被引量:43
10
齐涛云.
关联理论视阈下的口译听辨[J]
.语言教育,2014(2):59-63.
被引量:3
引证文献
1
1
齐涛云.
从停顿频次特征看职业译员英汉同传的认知过程——基于小型双模态口译语料库的个案研究[J]
.外语与外语教学,2019(5):135-146.
被引量:3
二级引证文献
3
1
齐涛云,杨承淑.
多模态同传语料库的开发与建置——以职业译员英汉双向同传语料库为例[J]
.中国翻译,2020,41(3):126-135.
被引量:8
2
卢信朝.
中国同声传译研究40年(1980-2020)——基于CSSCI期刊论文的分析[J]
.上海翻译,2022(2):31-38.
被引量:4
3
刘颖呈,张达球,郭鸿杰.
交际视角下同声传译中策略型省略的认知效果分析[J]
.外语与外语教学,2022(4):26-35.
1
李政文.
从俄语的比喻看翻译的异化与归化[J]
.湖南工程学院学报(社会科学版),2005,15(4):51-54.
被引量:1
2
林岚.
同声传译策略论[J]
.福建论坛(人文社会科学版),2010(S1):158-159.
3
杨宏伟.
论语法翻译法与高职高专英语教学[J]
.和田师范专科学校学报,2010,30(2):131-133.
4
陈治安,文旭.
论言语交际中的回声话语[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(4):24-27.
被引量:20
5
高巍,李志旺,孙法鹏.
从“纯语言”和异化翻译视角探析《京华烟云》的传译策略[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2010,10(2):134-136.
被引量:2
6
唐爱燕.
从顺应论角度看同声传译的策略——以剑桥大学校长致辞的同声传译为例[J]
.宜宾学院学报,2010,10(5):96-98.
被引量:1
7
张哲华.
跨文化交流视点下的词汇空缺及其文化冲突研究[J]
.语文建设,2013,0(10Z):63-64.
被引量:2
8
杨春.
同声传译策略在交替传译中的应用——以政府工作报告为例[J]
.文学界(理论版),2012(12):132-132.
9
刘欢.
Textual informativity and its translation strategies[J]
.Sino-US English Teaching,2007,4(5):50-53.
10
潘俊峰,栾忠恒.
语言符号的交际关联分析[J]
.考试周刊,2012(12):19-21.
民族翻译
2009年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部