期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈香水广告翻译中的“不忠实”现象——语用等效原则在香水广告翻译中的应用
原文传递
导出
摘要
本文从语用学角度出发,通过对语用意义和语义意义的区分,针对广告语言艺术的特点,提出了广告翻译应遵循的原则是语用等效原则;并指出为了取得语用等效,常牺牲或改变语义意义,从而不可避免产生语义偏离。本文所研究的香水广告翻译中"不忠实"现象的产生,就是语用等效原则的应用。其背后客观上是由于目标读者的期望视野的差异和社会价值观的不同所造成的。
作者
杨丹
机构地区
江苏省盐城师范学院
出处
《作家》
北大核心
2008年第20期212-213,共2页
Writer Magazine
关键词
语用等效
广告翻译
不忠实
期望视野
社会价值观
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
11
参考文献
2
共引文献
101
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
张美芳.
语言的评价意义与译者的价值取向[J]
.外语与外语教学,2002(7):15-18.
被引量:102
2
Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[]..1994
二级参考文献
11
1
张美芳.
意图与语篇制作策略[J]
.外国语,2001,24(2):37-41.
被引量:41
2
张美芳.
从语篇分析的角度看翻译中的对等[J]
.现代外语,2001,24(1):78-84.
被引量:125
3
张美芳.
英汉翻译中的信息转换[J]
.外语教学与研究,2000,32(5):374-379.
被引量:92
4
段连城.呼吁:请译界同仁都来关心对外宣传[A].中译英技巧文集[C].北京:中国对外翻译出版公司,1992.
5
Eggins, S. An Introduction to Systemic Functional Linguistics.London: Pinter, 1994.
6
Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar (2nd ed. ). London: Edward Arnold, 1994.
7
Halliday, M. A. K. and Matthiessen, C. M. I. M. Construing Experience Through Meaning: A Language-based Approach to Cognition. London: Cassell, 1999.
8
Martin, J.R. English Text: System and Structure. Amsterdam:(John) Benjamins, 1992.
9
Martin, J. R. & D. Rose. Working with Discourse: through context, beyond the clause. London: Continuum, 2002.
10
Thompson, G. Introducing Functional Grammar. London: (Edward) Arnold, 1996.
共引文献
101
1
向雪纯,李菁.
新闻标题英译汉中评价意义的转换——以《金融时报》中国专题报道新闻标题的翻译为例[J]
.外语教育,2019(1):288-295.
2
冯正斌,苏攀.
政治文献态度传译研究——以“人类命运共同体”专题为考察中心[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):181-194.
3
张欢雨.
高傲的灵魂和不屈的精神——《警察和赞美诗》主人公苏比新论[J]
.作家,2012(4):43-44.
被引量:1
4
王寅.
认知语言学的翻译观[J]
.中国翻译,2005,26(5):15-20.
被引量:403
5
徐珺.
《儒林外史》汉英语篇之人际功能对比研究[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(6):14-17.
被引量:9
6
胡庚申.
例示“适应选择论”的翻译原则和翻译方法[J]
.外语与外语教学,2006(3):49-52.
被引量:210
7
陈明瑶.
新闻语篇态度资源的评价性分析及其翻译[J]
.上海翻译,2007(1):23-27.
被引量:61
8
杨汝福.
及物性系统理论与唐诗《春怨》的翻译[J]
.河南教育学院学报(哲学社会科学版),2007,26(1):128-132.
被引量:5
9
陈晓燕.
英汉社论语篇态度资源对比分析[J]
.外国语,2007,30(3):39-46.
被引量:73
10
张美芳,钱宏.
翻译研究领域的“功能"概念[J]
.中国翻译,2007,28(3):10-16.
被引量:33
1
付瑶.
语用等效视域下的意象再造——中国古典诗词跨文化传播的有效途径[J]
.东岳论丛,2013,34(8):185-188.
被引量:2
2
李中强.
从语用等效原则看商标名的翻译手法[J]
.商场现代化,2008(6):52-53.
3
王晓辰.
会话中“合作原则”与“礼貌原则”的应用——以《红楼梦》中刘姥姥的会话为例[J]
.北方文学(下),2013(3):195-196.
4
董犀杰.
以《关雎》的庞德译本分析诗歌中的创造性叛逆[J]
.青春岁月,2015,0(11):48-49.
5
高凯斌.
鲁迅对小说中人物的塑造[J]
.神州,2016,0(17):3-3.
6
丁瓅.
接受美学视阀下的儿童文学翻译[J]
.时代文学(下半月),2015(5):39-40.
7
王全乐.
与时俱进,开拓创新,推动社会主义文艺 进一步繁荣发展——纪念《在延安文艺座谈会上的讲话》发表六十周年[J]
.牡丹,2002,0(3):4-6.
8
林艳.
解释经典——以《论语》为例[J]
.法制与社会(旬刊),2009(6):322-322.
9
陆国飞.
试论晚清社会文化语境下的翻译小说[J]
.宁波教育学院学报,2010,12(5):53-56.
10
刘葆花.
英汉翻译中礼貌的语用等效[J]
.时代文学,2009(6):42-43.
作家
2008年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部