摘要
晋元新先生在《外国语》1994年第2期发表的《浅谈英语表语分句的因与果》一文,有两点值得商榷。其一,认为连接词why引导的表语分句也可表示原因,与事实不符。如果运用句型对等转换原则进行转换比较,并以语篇、逻辑、语义分析和权威语法论说相印证,就可发现以why引导的表语分句不表原因,而表结果。其二,认为表语分句所表示的因与果总是同前面主语所表示的因与果相一致,也不尽然。当主句主语由reason、cause、result、efect等本身意为“原因”或“结果”的名词充当时,主句所表示的因与果与表语分句所表示的因与果是一致的。但当主句主语由名词性从句或指示代词来充当,或表语分句由why、because来引导。
出处
《安庆师范学院学报(社会科学版)》
1999年第2期65-69,共5页
Journal of Anqing Teachers College(Social Science Edition)