浅析语境中有特定含义词语的汉译哈技巧
出处
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
1998年第1期49-50,共2页
Language and Translation
-
1史铸美.谈谈汉、哈语翻译中的词语处理问题[J].民族语文,1979(1):48-56. 被引量:3
-
2徐庆凯.专科词典的义项问题[J].辞书研究,1984(4):66-73. 被引量:1
-
3林穗芳.中外语倍数表达方式的不同特点[J].中国科技翻译,1993,6(1):6-12. 被引量:2
-
4马克思、恩格斯、列宁、斯大林和毛主席关于学习外语的部分论述[J].外语教学与研究,1977,9(1):4-13.
-
5敬恩.对如何按原文校订马恩经典著作的一点粗浅看法——读成仿吾同志新译《共产党宣言》[J].外语教学与研究,1979,11(3):26-35.
-
6万祎.评述马克思恩格斯论语言与思维[J].文学教育,2012(9):146-147. 被引量:3
-
7王大为.马克思恩格斯论语言与社会的关系[J].广播电视大学学报(哲学社会科学版),2007(4):33-35.
-
8于光远.《小东小字典》[J].书城,1996,0(5):21-22.
-
9李志坚.试论社会环境对言语表达的制约[J].湖北科技学院学报,1997,28(1):67-69.
-
10方厚枢.建国三十年来出版辞书编目[续二][J].辞书研究,1980(3):273-282.
;