期刊文献+

旅游翻译不可忽视民族审美差异 被引量:159

The Nation's Aesthetic Difference in the C-E Tourist Translation
原文传递
导出
摘要 汉英旅游文体在各自的语言风格和表现手法上均有所不同 ,这实则反映出两种不同的文化心理和审美习惯。本文试图从旅游美学的角度 ,结合具体的实例 ,对汉英旅游翻译中的几个问题进行初步探讨 ,以阐明民族审美差异在旅游翻译中的重要性。
作者 贾文波
出处 《上海科技翻译》 2003年第1期20-22,共3页 Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献32

共引文献113

同被引文献735

引证文献159

二级引证文献644

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部