期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
释意理论关照下的口译与口译教学
被引量:
33
On Interpretation and Interpretation Teaching
原文传递
导出
摘要
本文从释意学派的理论特点出发 ,探讨当前口译与口译教学。笔者认为 ,该理论的分析体系是建立在对口译实践的研究基础上的 ,其核心内容“脱离原语语言外壳”使翻译的理论研究在内容和过程上都有了突破性的进展 ;当我们从语言和文化的双重视角重新审视翻译 (尤其是口译 )时 。
作者
陈振东
张珊珊
机构地区
上海财经大学外语系
出处
《上海科技翻译》
2003年第1期29-32,共4页
Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
关键词
释意理论
口译
口译教学
原语
文化转移
翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
1
共引文献
8
同被引文献
187
引证文献
33
二级引证文献
58
参考文献
1
1
傅敬民.
翻译理解的心理探析[J]
.上海大学学报(社会科学版),2002,9(1):53-57.
被引量:9
二级参考文献
4
1
鲁道夫·阿恩海姆.视觉思维[M].成都:四川人民出版社,1998..
2
Eugene A.Nida & Charlea R.Taber.The Theory and Practice of Translation[M].the Netherland,1969.
3
Peter.Newmark A Textbook of Translatioin[M].上海:上海外浯教育出版社,2000.
4
Jean.Delisle Translatioin:An Interpretive Approach[M].Canada: University of Oltawa Press,1988.
共引文献
8
1
邓颖.
颜色词翻译中的定势思维[J]
.文教资料,2006(10):173-174.
2
谢盛良.
译者心理因素与翻译变体探讨[J]
.广州大学学报(社会科学版),2008,7(8):67-70.
3
邓颖.
Inspirational Thinking in Translating[J]
.当代文化与教育研究,2011(2):160-163.
4
黄信.
论翻译思维中的思维定势[J]
.重庆理工大学学报(社会科学),2013,27(6):76-80.
被引量:4
5
刘立香,赖招仁.
英汉互译理解过程的有声思维实验研究[J]
.集美大学学报(哲学社会科学版),2015,18(2):119-125.
6
苏炎奎,李荣宝.
认知压力和单词熟悉度对英语视觉词汇语义通达模式的影响——来自视译和阅读眼动实验的证据[J]
.外国语,2018,41(2):54-62.
被引量:7
7
孙丽.
翻译日志所反映的学习者翻译过程中的认知环节现状——一项基于认知翻译学的研究[J]
.华北理工大学学报(社会科学版),2019,19(1):125-131.
被引量:2
8
傅敬民,韩淑琴.
翻译纬度的主体问题思考[J]
.上海科技翻译,2004(2):12-16.
被引量:5
同被引文献
187
1
王立非,钱娟.
我国学生英语演讲中的语块特点:基于语料库的考察[J]
.外语学刊,2009(2):115-120.
被引量:90
2
张百佳.
英语导游中的"以我为主"和"以客为主"视角[J]
.集美大学学报(哲学社会科学版),2004,7(2):58-61.
被引量:2
3
张吉良.
论听众因素对译员口译策略的影响[J]
.解放军外国语学院学报,2004,27(4):67-70.
被引量:32
4
周红虹.
释意派理论对口译的启示[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2009,31(S1):297-298.
被引量:3
5
覃福晓.
导游英语特点浅析[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S3):208-210.
被引量:5
6
冯建忠.
口译教材的统编化及其指导原则[J]
.外语研究,1999(2):58-59.
被引量:9
7
陈旭英.
口译技巧的比较及综合运用[J]
.外语教学,1997,18(1):74-80.
被引量:4
8
纪康丽.
论口译教学[J]
.外语教学,1997,18(4):44-47.
被引量:6
9
杨玉晨.
英语词汇的"板块"性及其对英语教学的启示[J]
.外语界,1999(3):24-27.
被引量:563
10
赵军峰,蒋楠.
论口译者的跨文化意识[J]
.中国科技翻译,1998,11(2):29-31.
被引量:65
引证文献
33
1
陈爱钗.
简论口译教学中跨文化意识与能力的培养[J]
.福建广播电视大学学报,2004(4):38-40.
被引量:4
2
李苗,王占斌.
从释意理论看商务口译中的忠实于意义[J]
.山西财经大学学报,2012,34(S2):88-88.
被引量:2
3
夏丽娜,李梅.
文化视角对释意派口译理论的积极作用[J]
.同济大学学报(社会科学版),2005,16(1):103-107.
被引量:7
4
林天宝.
释意学理论下的口译与口译技巧——以日汉互译为例[J]
.黎明职业大学学报,2005(3):33-35.
被引量:1
5
邱进.
论口译中的文化障碍问题[J]
.重庆工学院学报,2005,19(10):107-110.
被引量:19
6
赵婷.
20世纪80年代以来我国口译研究状况述评[J]
.华北电力大学学报(社会科学版),2007(4):107-112.
被引量:6
7
岳颖莱.
口译及口译教学探究[J]
.山西煤炭管理干部学院学报,2008,21(2):58-59.
8
李瑛.
释意派理论下外交场合的古诗翻译研究——以温家宝总理2007年“两会”记者招待会为例[J]
.广东科技,2008,17(12):50-51.
被引量:6
9
石磊.
浅析口译中的文化障碍[J]
.现代企业教育,2008(16):171-172.
被引量:1
10
庞焱.
日汉口译和日中文化差异[J]
.东南亚研究,2008(4):85-89.
二级引证文献
58
1
杜若晨.
交际语言测试视角下英语口语测试的对比与反思——以英语专业四、八级与雅思口语测试为例[J]
.郑州师范教育,2024,13(3):36-40.
2
朱智慧.
汉英口译练习中“脱口而出”的表达及其改进策略[J]
.现代英语,2020(1):69-71.
3
牟磊.
成都市翻译产业现状与发展[J]
.大家,2010(22):164-165.
4
韩振宇.
笔记在口译中的作用[J]
.中国科技翻译,2002,15(2):25-26.
被引量:22
5
汪滔.
论口译的跨文化语用失误[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):19-21.
被引量:32
6
吴连春,刘华.
英汉语言中词汇空缺现象及其处理[J]
.重庆工学院学报,2006,20(11):179-181.
被引量:2
7
魏金美.
汉日语音系统的特点比较[J]
.重庆工学院学报,2007,21(1):175-177.
8
周彦君.
口译教学中的跨文化意识培养[J]
.内蒙古电大学刊,2008(1):73-74.
被引量:2
9
岳颖莱.
口译及口译教学探究[J]
.山西煤炭管理干部学院学报,2008,21(2):58-59.
10
李海英.
口译中的跨文化交际差异浅析[J]
.世纪桥,2008(7):79-79.
被引量:6
1
何亚卿.
从读者感受看文化翻译[J]
.长春师范学院学报,2004,23(3):98-100.
被引量:1
2
孙哲.
释意理论关照下的日语口译[J]
.考试周刊,2015,0(70):88-88.
3
孙菲阳.
浅谈汉英亲属称谓语的差异及翻译[J]
.才智,2010,0(1):143-143.
被引量:2
4
曾尔奇.
浅析翻译中的文化差异[J]
.平原大学学报,2002,19(4):73-74.
5
刘海娜.
释意理论与口译教学[J]
.学周刊(下旬),2010(7):28-29.
6
吉照远.
交际法与对外汉语教学[J]
.语文学刊(高等教育版),2011(12):122-124.
被引量:5
7
李秀坤.
系统功能语法理论特点概述[J]
.北方文学(中),2016,0(6):211-211.
8
刘万生.
CLT与ESP双重视角下高职高专英语教学改革探析[J]
.海外英语,2013(19):5-7.
被引量:2
9
司炳月.
翻译中的文化转移现象[J]
.大连海事大学学报(社会科学版),2011,10(2):116-119.
被引量:2
10
黄振定.
简论基于语言和文本对比的翻译忠实观[J]
.外国语文研究,2015,1(1):72-77.
上海科技翻译
2003年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部