期刊文献+

翻译实践与现代白话文运动 被引量:8

Translation Practice and the Modern Vernacular
下载PDF
导出
摘要 本文探寻了中国近代至现代的译介在文化现代性追求中所发挥的功能。文章认为,近代以来的思想界借助译介与特殊的修辞方式言说了文化的现代性追求。“五四”学人对现代文学及文化的独特想象是通过“翻译”来表述的,翻译为文化的现代性提供了实践的基本例证,同时为白话文构建了修辞话语;现代白话对译介而来的西方的新思想、新观念提供了实用的载体。胡适等人凭借其理论话语、经典制造、翻译西方文学来生产白话文学的合法性术语,并由此建立起现代文学谱系。
作者 曹而云
出处 《福建论坛(人文社会科学版)》 2004年第8期65-69,共5页 Fujian Tribune
  • 相关文献

参考文献11

  • 1施蛰存.《中国近代文学大系·翻译文学·宁言》[M].上海书店,1933年版..
  • 2胡适.《我的信仰》[A].欧阳哲生.《胡适文集1》[C].北京大学出版社,1998-11-6..
  • 3胡适.《五十年皋中旧之文学》[N].《申报》五十周年纪念刊《最近之五十年》,1923年版.
  • 4曹聚仁.《新文学运动》[A]..《文坛五十年》[C].东方出版中心,1997年版.第131页.
  • 5王哲甫.《中国斯文学运动史)[M].北平杰成印书局,1933年版.第13-14页.
  • 6劳伦斯·韦努蒂 查正贤译.刘健芝校 许宝强.袁伟选编.《翻译与文化身份的塑造》[A].查正贤译.刘健芝校,许宝强.袁伟选编.《语言与翻译的政活》[C].中央编译出版社,2001年版.第372页.
  • 7鲁迅.《玩笑只当它玩笑》[A]..《鲁迅全集》第五卷[C].人民文学出版社,1956年版..
  • 8傅斯年.《怎样做白话文》[A].胡适编选.《中国新文学大系·建设理论集》[C].上海良友阁书印刷公司,1935年版.第223页.
  • 9.《中国新文学大系·史料索引》[A].罗新璋编.《翻译论集》[C].商务印书馆,1984年版..
  • 10林立伟.《文学革命到政治革命-《新青年》翻译的价值趋向》[A]..我《二十一世纪》[C].香港,1999午版.第56期.

共引文献31

同被引文献66

引证文献8

二级引证文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部