摘要
跨语研究发现心理动词存在一个奇特的论元“错配”或交替现象 :心理状态动词主、宾语与心理使役动词主、宾语存在一个颠倒的关系 ,这一现象给外语学习 /二语习得带来了很大困难 ,学习者经常犯泛化和母语负迁移等类错误。鉴于此 ,本应用对比研究从语言类型学角度考察英汉使动化结构 ,从句法行为的角度对英语心理使役动词进行精细地分类 ,从词汇语义学理论的基本假定和习得的角度研讨心理使役动词的习得假设及对教学的启示 ,旨在促进外语教学效果 ,消除二语习得中心理动词错误。
出处
《外语研究》
2001年第3期46-50,共5页
Foreign Languages Research