摘要
吴简中的入粮食钱布、领付受粮食及户口簿籍等简中常见“中”字注记,用笔有墨有朱,部位有中有下,十分引人注意。整理者认为是“州中仓”的简称,但未进行论证。 由于当时缴纳赋税,粮食付仓,钱、布等付库,原有严格区别,库藏同于仓储,注记“州中仓”的简称“中”令人难以理解,整理者的见解没有受到重视。 本文通过考证认为:当时的库往往附属于仓,而在库藏器物上注记仓库简称为中国古代传统,整理者的见解可以成立。
The character 'zhong(中)' frequently appears on Wu slips recording deliveries of grain, specie page 53 to 61 . and cloth,on those recording receipts of grain and on slips serving as residence registers. The character was written either in black or vermilion ink, and positioned either at the centre or foot of a slip where it is still readily noticeable. The cataloguers of the slips believe the character to be a simplification for 'Zhouzhongcang' (Zhouzhong Granaries), but they provide no satisfactory explanation for their interpretation. In the tax collection system of that time, levied grain was stored in granaries, but specie and cloth went to special warehouses, and this difference between granaries and warehouses was ob served and recorded. It is difficult to accept that both types of repository would be described as granaries, and so this unsubstantial explanation does not hold water. However, the author's research results in the following explanation for the cataloguers' interpretation of the term: warehouses at that time were in deed subsidiary to granaries, but It has been a tradition to inscribe the abbreviations for warehouses' names throughout the Chinese history
出处
《故宫博物院院刊》
北大核心
2004年第5期53-61,共9页
Palace Museum Journal