期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试论译作与原作的关系
被引量:
86
On relationships between translated and original texts
原文传递
导出
摘要
本文在对几种简单化的翻译观提出质疑的基础上 ,借助语言学和文艺理论研究成果 ,对翻译的动态过程、文本的生命历程进行了简要分析与考察 ,进而在创造的层面和文学生命与文化传播的意义上对译作与原作的关系加以探讨 。
作者
许钧
机构地区
南京大学外语学院
出处
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2002年第1期15-21,共7页
Foreign Language Teaching and Research
基金
江苏省"十五"哲学社会科学规划重点课题研究成果之一
关键词
原作
译作
文化语境
创造
生命
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
9
共引文献
8
同被引文献
533
引证文献
86
二级引证文献
1671
参考文献
9
1
Mounin, G. 1963. Les problemes theoriques de la traduction [M]. Paris: Gallimard.
2
钱锺书,1990,《钱锺书论学文选》(第三卷)[C],舒展编选.广州:花城出版社.
3
萨特,1998,《什么是文学》[M],载(李瑜青、凡人编)《萨特文学论文选》[C],施康强译.合肥:安徽文艺出版社.
4
西奥·赫尔曼,2000,翻译的再现[A],载(谢天振编)《翻译的理论建构与文化透视》[C].上海外语教育出版社.
5
许钧、袁筱一,2000,《当代法国翻译理论》[M].武汉:湖北教育出版社.
6
雅克·德里达,2001,《书写与差异》[M],张宁译.北京:三联书店.
7
亚里土多德,1996,《诗学》[M],陈中梅译注.北京:商务印书馆.
8
严绍(汤玉),2001,"文化语境"与"变异体"以及文学的发生学[A],载(北京大学比较文学与比较文化研究所编)《多边文化研究》[C].北京:新世界出版社.
9
乐黛云.多元文化发展中的两种危险及文学理论的未来[A]..多边文化研究:第一卷[M].北京:新世界出版社,2001.43.
共引文献
8
1
陈晓伟,郑胜利.
中国电影在多元文化背景下的生存状态[J]
.河南师范大学学报(哲学社会科学版),2006,33(1):184-186.
被引量:3
2
孙广治.
文化间性视域中的杂合翻译策略[J]
.外语学刊,2008(5):97-99.
被引量:18
3
吴艳波.
地道中的“杂合”——评张谷若的《苔丝》译本[J]
.郑州轻工业学院学报(社会科学版),2009,10(1):124-128.
4
杨振,许钧.
从傅雷译作中的注释看译者直接阐释的必要性——以《傅雷译文集》第三卷为例[J]
.外语教学,2009,30(3):82-84.
被引量:31
5
张建萍,赵宁.
谈女性主义翻译理论中“度”的问题[J]
.长江师范学院学报,2009,25(3):94-99.
被引量:2
6
周殿军.
外来词词义“汉语化”过程中的“类化”和“泛化”[J]
.牡丹江大学学报,2013,22(12):57-58.
7
石红梅.
论译者的显形——对后现代语境下译者主体性的哲学反思[J]
.中国翻译,2016,37(3):15-19.
被引量:16
8
孙会军,郑庆珠.
翻译与文化“杂合”[J]
.外语教学与研究,2003,35(4):296-300.
被引量:73
同被引文献
533
1
李攀文,陆敏.
译者主体性视角下英文动画电影《花木兰》字幕翻译的对比研究[J]
.汉字文化,2022(19):149-150.
被引量:1
2
杨平.
对当前中国翻译研究的思考[J]
.中国翻译,2003,24(1):5-7.
被引量:76
3
孙致礼.
再谈文学翻译的策略问题[J]
.中国翻译,2003,24(1):50-53.
被引量:170
4
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:777
5
穆雷,诗怡.
翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):14-20.
被引量:102
6
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1447
7
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
8
谢天振.
作者本意和本文本意——解释学理论与翻译研究[J]
.外国语,2000,23(3):53-60.
被引量:129
9
田德蓓.
论译者的身份[J]
.中国翻译,2000(6):21-25.
被引量:101
10
金兵.
译者的能动性及其制约因素[J]
.解放军外国语学院学报,2000,23(2):81-84.
被引量:15
引证文献
86
1
侯然然.
《幸福之路》两个中译本的译者主体性对比研究[J]
.现代英语,2020(20):70-72.
2
范海遐,何建敏.
符际翻译视角下林纾译作《伊索寓言》中的插图译文赏析[J]
.惠州学院学报,2020,40(2):62-67.
被引量:1
3
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1447
4
韩文燕.
论译者与原作的对立统一[J]
.俄罗斯文艺,2003(5):43-46.
5
裴佳.
可译与不可译——乔治·穆南的翻译观初探[J]
.文教资料,2008(22):27-29.
6
李地.
译者主体性与影视翻译的受众意识[J]
.电影评介,2007(12):55-56.
被引量:6
7
张宁.
从译者的“创造性叛逆”看译者的主体性[J]
.牡丹江教育学院学报,2007(6):53-54.
8
何雅叶.
英语政治语篇中词语感情色彩的游移现象及翻译 美国总统布什纪念9.11事件五周年演讲的个案分析[J]
.科技经济市场,2007(11):119-120.
9
葛晓晶.
浅谈翻译学文化转向的衍化[J]
.外国语文,2012,28(S1):102-104.
被引量:2
10
陈樱之.
从解构主义角度看Of Studies三个中文译本[J]
.南方职业教育学刊,2011,1(1):76-80.
被引量:1
二级引证文献
1671
1
戴若愚,戚奕萱.
译者主体性中“为我”“能动”和“受动”的辩证关系——以翟理斯英译本《前赤壁赋》为例[J]
.中外文化与文论,2024(1):304-314.
2
杜萍,林嘉新.
佛禅、诗歌与历史:论华兹生的白居易诗歌译介及影响[J]
.中外文化与文论,2021(1):310-322.
3
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
4
魏韵玲,姚艳萍,丁婕.
《利维坦》汉译本的译者主体性与文化选择——以陆道夫、黎思复译本为例[J]
.郑州师范教育,2019,0(5):63-70.
被引量:1
5
何丹.
国内四种《离骚》英译本中核心概念“灵”的英译对比分析[J]
.语言与翻译,2022(2):47-53.
6
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
7
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
8
邓高峰.
金介甫《边城》英译本中的译者主体性研究:翻译伦理的视角[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):3-6.
9
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
10
李淑杰.
译者主体性在影视翻译中的体现[J]
.校园英语,2020(44):247-248.
1
马秀莲.
浅论译者的主体性[J]
.科教文汇,2009(12):244-244.
2
张景华.
女性主义对传统译论的颠覆及其局限性[J]
.中国翻译,2004,25(4):20-25.
被引量:149
3
桂念.
小议女性主义与翻译[J]
.湖北广播电视大学学报,2014,34(3):95-96.
4
李婧劼.
从本雅明翻译思想看译作与原作的关系[J]
.外国语言文学,2010,27(2):108-113.
被引量:7
5
田晓明.
复归纯语言[J]
.课程教育研究(学法教法研究),2015,0(9):68-68.
6
Winifred Pichardo,柏柏.
天生慈母心[J]
.疯狂英语(阅读版),2005,0(10):34-37.
7
朱健平.
“视域融合”对译作与原作关系的动态描述[J]
.外语教学,2009,30(2):96-100.
被引量:26
8
曹荣荣.
从《怨女》看张爱玲的译者主体性[J]
.蚌埠学院学报,2016,5(5):64-67.
9
余洲.
2019的我们——“鸟巢一代”宣言[J]
.大阅读(中学生综合文摘),2009(12):51-51.
10
卢东民.
“自我翻译”与翻译标准[J]
.德宏师范高等专科学校学报,2011(4):68-70.
外语教学与研究
2002年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部