摘要
本文在对莫高窟北区B53窟出土回鹘文《杂阿含经》残叶进行拉丁字母转写、汉译和注释的基础上,通过与国内外收藏的同书残卷比较,提出:(1)该回鹘文残叶的翻译年代为元代;(2)回鹘文译本《杂阿含经》至少有卷子式和贝叶式两种版本;(3)B53窟出土回鹘文《杂阿合经》为手稿本;(4)该回鹘文译本译自汉文,且采取摘取汉文原文中的部分词句直译而成。
Recently, a fragment of the Uighur version of the Ekottaragama-sutra unearthed from the Cave B53 in the North Area of Mogao Grottoes. This paper gives a Latintranscripts, Chinese translation and a detailed commentary. Author thinks that the sutra was translated in the Yuan Dynasty, and based on the Chinese version, because there certain Buddhist terms copied Chinese characters while some sentences were translated words for words from Chinese ones.
出处
《敦煌研究》
CSSCI
北大核心
2001年第2期101-106,T001-T008,共14页
Dunhuang Research
关键词
莫高窟北区
回鹘文
杂阿含经
Yuan Dynasty
Mogao Grottoes
Uighur version of the Ekottaragama-sutra