期刊文献+

思维与语言 被引量:13

Mode of Thinking and Language
下载PDF
导出
摘要 汉语重整体、英语重个体的思维方式在语言中的反映为 :连接手段的使用不同 ,汉语遵循时序律而英语则不然 ;逻辑关系及信息重心的排列顺序不同 ;时空及“大小”概念排序有异 ;汉语名词的命名有领属感而英语则重名词的个体差异。 The different modes of thinking——the emphasis on the whole in Chinese and the individuality in English determine the dissimilarities in the means of cohesion,the sequence in time,logical order,the position of information centre,the order of time and space and the means of nomenclature.
作者 关永平
出处 《广西师院学报(哲学社会科学版)》 2000年第2期66-70,共5页 Guangxi Teachers College Journal(Edition of Philosophy and Social Sciences)
关键词 英语 思维方式 个体差异 重心 语言 大小 信息 影响 概念 反映 mode of thinking whole individuality parataxis hypotaxis
  • 相关文献

参考文献2

  • 1关世杰.跨文化交流学[M]北京大学出版社,1995.
  • 2胡文仲.文化与交际[M]外语教学与研究出版社,1994.

同被引文献45

引证文献13

二级引证文献42

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部