期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译诗的标准与译诗的方法
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
学者和翻译名家论及译诗标准和方法,主要有“以诗译诗”、“把格律体译为格律体”、“韵体”和“散体”翻译等。保存原貌与把格律体译为格律体自相矛盾。传达三美的韵体翻译,其实际标准是以行末押韵为充分条件。散体是一个模糊的概念。“文质附乎性情”,古诗英译必须以传达古诗之美为标准,译者应抛弃不切实际的观念努力创造出真正美的译诗来。
作者
穆诗雄
机构地区
江西师范大学
出处
《外语与翻译》
2002年第3期26-31,共6页
Foreign Languages and Translation
关键词
译诗
翻译
古诗英译
传达
译者
译名
押韵
格律体
原貌
文质
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
14
引证文献
3
二级引证文献
2
同被引文献
14
1
李正栓.
忠实对等:汉诗英译的一条重要原则[J]
.外语与外语教学,2004(8):36-40.
被引量:94
2
贾影.
“零翻译”还是“不可译”——试与邱懋如教授商榷[J]
.中国翻译,2002,23(4):75-77.
被引量:50
3
陈爱钗.
中国古诗英译中“不可译”的处理[J]
.福建外语,2002(2):45-49.
被引量:6
4
顾延龄.
诗歌翻译中的音、形、意三美——《枫桥夜泊》英译比较与鉴赏[J]
.外语与翻译,2002,9(4):42-44.
被引量:1
5
南治国.
闻一多的译诗及译论[J]
.中国翻译,2002,23(2):61-63.
被引量:10
6
倪诗锋.
诗歌翻译:得失之间的审美探求——读苏珊·巴斯内特的《种子移植——诗歌与翻译》[J]
.外语与翻译,2006,13(4):46-52.
被引量:3
7
吴钧陶.唐诗三百首[M].湖南出版社,1997.
8
顾飞荣.浪漫英语诗歌[M].安徽科技出版社,2004.
9
蒲度戎,彭晓华.英美是个选读[M].重庆出版社,2000.
10
王雪明.
操控下的阻抗式归化翻译——以《学衡》华兹华斯一诗多译为例[J]
.外语教学理论与实践,2008(4):64-70.
被引量:7
引证文献
3
1
陈缘梅.
中国古诗英译的可译性——赏读Transplanting the Seed:Poetry and Translation[J]
.莆田学院学报,2005,12(6):59-63.
被引量:2
2
陈缘梅.
从中国古诗英译看奈达的“动态对应”理论[J]
.韶关学院学报,2007,28(5):129-132.
3
钱碧如.
谈诗歌的赏析与翻译[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2014,11(12):97-98.
二级引证文献
2
1
周心怡.
霍姆斯翻译理论视角下中国古典诗歌形式的翻译[J]
.莆田学院学报,2012,19(1):69-72.
被引量:1
2
孙会军.
归化与异化——两个动态的概念[J]
.外语研究,2003,20(4):60-64.
被引量:59
1
丛滋杭.
得意忘形 求同存异——读许渊冲译《汉英对照唐诗三百首》兼谈韵体译诗优势[J]
.浙江树人大学学报,2009,9(4):92-96.
被引量:1
2
罗洛.
译诗断想[J]
.中国翻译,1985(9):5-8.
被引量:1
3
朱媛媛.
汉诗英译研究现状[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2011(5):79-80.
4
赵志华.
浅论古诗词文体特征与翻译[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(11):53-54.
被引量:1
5
杨群,刘益.
中国古典诗歌翻译中的不可译性[J]
.南华大学学报(社会科学版),2005,6(6):93-95.
被引量:8
6
袁莉.
补憾──魏尔伦一首小诗的汉译评析[J]
.外语研究,1994(3):51-53.
7
宋彩菊.
古诗英译是否应得“意”忘“形”——以《春晓》两个英译本为例[J]
.湖北广播电视大学学报,2008,28(6):110-111.
被引量:1
8
吴礼敬.
元散曲英译:回顾与展望[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2010,24(5):115-120.
被引量:4
9
叶拉美.
略评翁显良、许渊冲的古诗英译理论[J]
.五邑大学学报(社会科学版),2004,6(4):80-84.
被引量:5
10
杨卫中,王天枝.
意美,音美,形美——评许渊冲诗歌翻译的理论和实践[J]
.贵阳学院学报(社会科学版),2011,6(3):102-107.
被引量:3
外语与翻译
2002年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部