摘要
以口译作为研究视角,着重探讨了商务英语口译的特性,并指出要成为一名合格的专业口译人员所应具备的各项素质。突出强调了专业知识的重要性,并提供了具体口译实践中可借鉴的若干方法和技巧。
Based on the subject of interpretation, this essay mainly tries to explore the characteristics of oral interpretation for Business English. It points out the qualifications that a professional interpreter should have and emphasizes the importance of the possession of relevant background knowledge. It also proposes several techniques useful and applicable in real practice.
出处
《浙江万里学院学报》
2005年第1期102-105,共4页
Journal of Zhejiang Wanli University
关键词
来源语
目标语
商务口译
source language
target language
oral interpretation for Business English