期刊文献+

商务英语翻译中的跨文化因素 被引量:15

Cross-cultural Elements in Translation of Business English
下载PDF
导出
摘要 文章从东西方文化差异的角度,分析了翻译出口商品的品名、商标和广告语时应注意的问题。指出:由于东西方文化背景的不同,在翻译出口商品的品名时要注意东西方人们在给事物命名时思维切入与切分的不同;翻译商标时要做到动态对等,避免汉语商标的美好寓意和含义在英译过程中丢失,甚至转变;在广告宣传语的翻译中更应重视东西方人们在价值观、思维方式以及心理特点上的不同。 The article analyses the question that should be paid attention to while translating name of an article,trademark and advertising language of the export comedities in terms of cultural difference between east and west,namely, the differences in thinking, values, psychology between the Eastern and Western people and the different connotation of Chinese and English words.
作者 来东慧
出处 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2005年第1期92-94,共3页 Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
关键词 商务英语 跨文化 英译 品名 商标 广告 business English cross-culture translation trademarks advertisements
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献2

共引文献10

同被引文献43

引证文献15

二级引证文献83

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部