摘要
本文从译介学的视角探讨了翻译研究空间的拓展问题,认为译介学不仅有别于传统文本层面上的翻译研究,而且从方法论的角度看,它的最大特点是跨学科的交叉研究.它的研究对象不再是译文本身的质量,而是文本给社会、历史、文化、哲学、经济、法律等领域带来的各种正负面影响.
This article explores the space for the expansion of translation studies from the perspective of Media translatology, holding that Media translatology is different from traditional translation studies. Methodologically, it's a cross disciplinary study, not aiming at the quality of translation, but at the effects of translation on society, history, culture, philosophy, economy and law.
出处
《中国比较文学》
CSSCI
2002年第1期91-104,共14页
Comparative Literature in China