摘要
本文从认知科学和认知语言学的角度研究了英语语言的隐喻化特征及其与认知的关系。作者通过大量的例证分析认为 ,隐喻化是英语 (甚至任何语言 )的一种普遍特征 ,许多从传统观点来看没有任何隐喻特征的杂乱无章的表达方式 (如词汇、短语等 ) ,在概念层上是与概念隐喻紧密相关的。人们用隐喻化的方式来思维和组织日常经验 ,使之更加合理、有序。隐喻的语言并不是对会话原则的违背 ,其理解也并不像语用学家所假设的那样 ,需要先理解字面意义 ,如果发现字面解释异常 ,再根据语境推理出其比喻意义。
The present article is an attempt to study the metaphorical features of everyday English from the perspective of cognitive science and cognitive linguistics. On the basis of the analysis of a large number of examples, the authors have come to the following conclusions: metaphorization is a universal feature of the English language (even any language); and in fact many discrete expressions which, from a traditional point of view, are not considered as metaphors, are closely related to each other at the level of conceptual metaphor; it is a way of thinking and also of organizing our daily experience. Figurative language does not result from the breach of the cooperative principles of conversation and its comprehension does not occur in stages as pragmatists have proposed: first understand its literal meaning, and then derive its figurative meaning on the basis of the discovery that the literal meaning is anomalous.
出处
《外语教学》
北大核心
2002年第1期3-8,共6页
Foreign Language Education
关键词
隐喻化
认知
概念隐喻
metaphorization
conceptual metaphor
cognition