摘要
本文分析了中国翻泽界陷入相对沉寂期的一个重要原因,认为要结束沉寂,必须引进国外的翻译新论,特别是要正确理解与翻译国外译论中的重要术语。
This paper analyzes one of the important factors accounting for the relative lull in translation studies in present day China The writer argues that to bring this lull to an end, it is necessary to introduce more over-seas translation theories into China and to pay special attention to the correct understanding and translating of terminology.
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2001年第1期14-16,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
沉寂期
国外翻译理论
关键术语
传统翻译观
lull
overseas translation theories
terminology
traditional translation concept