摘要
仿词是现代英语构词的主要途径之一。仿词的构成方式有很多,但主要是两种:同向仿它和逆向仿它。研究表明,对于仿词的翻译,最主要是“直译+注解”,有时是“直译”和“意译”兼备,这是对仿词的有效翻译法。
Imitationis an essentialmeansof creatingnew wordsin modernEnglish.Therearetwo majorapproachesout of manyto theformationof imitationwords:clockwiseandanti-clockwise.As forthetranslationof imitationwords,studieshave shownthatliteraltranslationplusexplanatorynotesproducessatisfactoryeffectwhilesometimesbothliteraltranslationand freetranslationarealsonecessary.
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2001年第5期27-30,共4页
Chinese Translators Journal
关键词
仿词
构成方式
直译+注解
直译
意译
imitationwords
approachesto wordformation
literaltranslationplusexplanatorynotes
literaltranslation
free translation