摘要
下述五个实验就汉语句子成分(包括句子的参与者及其动作)的提述次序对其可提取性的影响进行了研究,结果表明:(1)句子先提述的参与者比后提述的参与者容易被提取,提述的次序对参与者的可提取性有明显影响。(2)先提述参与者的这种优势与句子呈现的方式有一定的关系。(3)在系列呈现的条件下,先提述参与者的易提取性与探测词呈现的延迟间隔有关。(4)在系列呈现的条件下,参与者以名词形式出现时,被试的反应速度较快,而参与者以名字的形式出现时,反应则较慢;在同时呈现的条件下这种差异基本消失。(5)句子参与者的行动(即句子的动词)的提述次序对其可提取性也有明显的影响,说明提述次序对句子成分的可提取性的影响,不只限于句子参与者本身。
The relations between mentioned order and accessibility of Chinese sentence constituents was explored. Five experiments were conducted and the results were demonstrated as follows:(1) first-mentioned participants were easier to be accessed than second-mentioned participants, mentioned order obviously affected accessibility of the participants.(2) The advantage of first-mentioned participants was relevant to the way of sentence presentation. When the words of the sentence were presented in a sequential way, there was no obvious difference of accessibility between first-and second-mentioned participants or the difference was not very obvious; when the sentence was presented in a simultaneous way. this advantage of first-mentioned participants was very obvious.(3) Under the condition of sequential presentation, the advantage of first-mentioned participants was dependent on the interval between each sentence and its probe word.(4) Under the condition of sequential presentation subjects responded to noun-participants faster than to name-participants, and they responded to patient-participants faster than agent-participants, but this difference disappeared under simultaneous presentation.(5) The order of mention had effect not only on accessibility of sentence participants, but also on accessibility of participants action; first-mentioned action was more accessible.
出处
《心理学报》
CSSCI
CSCD
北大核心
1994年第2期113-120,共8页
Acta Psychologica Sinica
基金
国家自然科学基金
关键词
语言理解
心理表征
提述次序
可提取性
comprehension of language, structure building framwork,mental representation, mentioned order, accessilbility.