期刊文献+

翻译主体和翻译主体性问题 被引量:5

Research of Translation Subject and Translational Subjectivity
下载PDF
导出
摘要 文章从我国关于翻译主体性研究的现状、谁是翻译主体和翻译主体性的内涵及特性等几方面,探讨翻译主体和翻译主体性问题,以确立译者的文化创造者身份和翻译主体地位。 With the “cultural turn” in Translation Studies in the West after the 1970s, proper and increasing attention has been paid to translation subject and translational subjectivity, which have become necessary and important research subjects for translation researchers. Studies on these subjects in China did not start until late 1990s. This paper addresses the present research on these subjects in China, and explores the problems that who is the subject of translation and what are the connotations as well as the characteristics of translational subjectivity, in an attempt to establish translator’s status as the subject of translation and the creator of culture.
作者 黄萍
出处 《邵阳学院学报(社会科学版)》 2005年第1期148-149,153,共3页 Journal of Shaoyang University:Social Science Edition
关键词 翻译主体 译者 翻译主体性 translation subject translator translational subjectivity
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献80

共引文献2452

同被引文献21

引证文献5

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部