摘要
阎连科《日光流年》以卓而不群的文体风格成为世纪末奇书力作。文体是有意味的形式,是意义的生长地。《日光流年》文体的意蕴为:索源体蕴涵人生轮回的天命思想和对人生原初意义的寻根;并行体构造了与《圣经》的互话语空间,赋予小说以博大的视野和幽邃的历史纵深,使三姓村现实苦难生活及卓绝抗争走进遥远的历史深处,充满了神话色彩和神性光辉;注释体以一种杂乱的民间话语敞开了一个乡土世界,表达了对乡土家园的遥望。
Yan Lian-ke's (阎连科) 'Passing Days ' (《日光流年》) is an unusual fiction for its outstanding style. Style is the form of meanings and is the origin of meanings. The meaning of the style of 'The Passing Days' is that seeking for origin style has the metempsychosis thought with in the body and the original meaning of life. The coordinate style created a space of conversation with the Bible to make the fiction more deep with a vast vision and deep history. It tells the hard life of the people of Sanxing village and their struggle against it and makes their life going to the history depth. It is full of the color of deify and holy. The explanation style makes a country world open to us in the way of messy conversation of the country people and expresses the fancy of the hometown.
出处
《湖南科技学院学报》
2005年第3期110-113,共4页
Journal of Hunan University of Science and Engineering