期刊文献+

双语共现与双语词典翻译的特殊性 被引量:15

Bilingual Concurrence and the Special Features of Bilingual Dictionary Translation
下载PDF
导出
摘要 双语共现是指双语词典的源语词目、例证与目的语对应词和例证译文同时出现在同一个文本平面上。由于双语词典本质属性的制约, 双语词典翻译在词目翻译方法等方面表现出与众不同的特性: (1) 双语词典词目翻译排斥使用省译法和转换译法; (2) 双语词典翻译的目的语文本结构高度依赖源语文本, 源语文本的刺激因而远比其他文本的翻译强烈; (3) 双语词典翻译表现为静态性和多元对应性。 Bilingual concurrence refers to concurrence of the headwords and verbal illustrations in the source text with their equivalents or translations in the same text. Constrained by the inherent textual property of bilingual dictionaries, their translation has its unique features: (1)methods such as omission and conversion are not allowed in translating the headwords;(2)the stimulus from the source language text in the translation is much stronger than in translation of other texts, as the target language text is highly dependent on the source language text; (3) the translation is characterized by static feature and one-to-many correspondence, because the headwords and verbal illustrations often lack concrete and sufficient contexts.
作者 胡开宝
出处 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2005年第3期77-81,共5页 Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词 双语共现 双语词典翻译 源语文本刺激 bilingual concurrence bilingual dictionary translation stimulus from source language text
  • 相关文献

参考文献13

  • 1黄士复 江铁.综合英汉大词典[Z].上海:商务印书馆,1928..
  • 2简·奥斯汀 张经浩译.傲慢与偏见[M].杭州:浙江文艺出版社,1994..
  • 3威廉斯·卡姆伯特 苏兆龙译.红海的八月[M].上海:北新书局,1939..
  • 4Bell, R. T. Translation and Translating: Theory and Practice [ M ]. London: Longman Group UK Limited,1991.
  • 5Eskola, S. Untypical syntactic frequencies in translations: a study on a comparable corpus of literary texts [ A ]. Paper presented at “The International Conference on Translation Universals-Do They Exist?” [ C]. Ed. Savonlinna School of Translation Studies, University of Joensuu, Finland, 2001.
  • 6He, Yuanjian. Source-text acting as stimuli: a textprocessing accou-nt for translational contrasts [ J ]. Journal of Translation Studies, 2002 ( 7 ): 1 - 15.
  • 7Mukarovsky, J. The semantic dynamics of context [ A ]. On Poetic Language [ C ]. Eds. J. Burband & P. Steiner.New Haven: Yale University Press, 1975.
  • 8Newmark, P. About Translation [ M ]. Clevedon:Multilingual Matters LTD, 1991.
  • 9Nida, E. A. Language and Culture-Contexts in Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Languages Education Press, 2001.
  • 10Nida, E. A. ComponentialAnalysis of Meaning [M]. The Hague: Mouton, 1975.

共引文献1

同被引文献174

引证文献15

二级引证文献53

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部