摘要
有关归化和异化的讨论在国内翻译界由来已久,从三个方面阐述分析这一焦点问题。首先,论述这两个概念产生的背景及其定义;其次,论述归化和异化与直译和意译之间的关系;最后,从文化和翻译学科建设角度,阐明异化翻译应当大力提倡。
Domestication and foreignization have been the focus of the debate in translation circle. The paper demonstrates its point from three different aspects.Firstly,it analyzes the definition. Then,it makes a comparison between 'domestication,foreignization' and 'literal translation,free translation'.Finally,from the perspectives of culture and translatology,it draws the conclusion that foreignization should be given more emphasis.
出处
《达县师范高等专科学校学报》
2005年第3期72-74,共3页
Journal of Daxian Teachers College
关键词
归化
异化
翻译策略
翻译学
domestication
foreignization
translation strategy
translatology