期刊文献+

胡适对Pragmatism的翻译及其意蕴 被引量:4

Hu Shi's translation of Pragmatism
下载PDF
导出
摘要 胡适对Pragmatism一词的译法有五种之多。他几乎不用“实用主义”、而用“实验主义”来翻译“Pragmatism”。他对“实验主义”翻译的偏向有其学理的、社会的、时代的、文化的理由。胡适对“Pragmatism”的翻译和宣传,不仅仅是一个字面上翻译的问题,而且是一个话语问题。一方面,这里显现的是一套科学主义的启蒙话语,体现了胡适与保守的传统主义者对科学知识话语权的争夺。另一方面,在科学主义话语的背后展现的是一套现代性的理路,是对“实验性的”、“自由主义式的”现代性观念的辩护,是对以革命性为主导的现代性观念的拒斥。
作者 顾红亮
出处 《江淮论坛》 CSSCI 北大核心 2005年第3期107-112,共6页 Jiang-huai Tribune
基金 华东师范大学"211"建设项目"中国的现代性与人文学术"研究计划的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献16

  • 1.《理性与良知--张东荪文选》[M].上海远东出版社,1995年.第132页.
  • 2.《杜威思想与中国文化》[A].汪荣祖编.《五四研究论文集》[C].联经出版公司,1979年.第131-132页.
  • 3.《黄炎培教育文选》[M].上海教育出版社,1985年.第42页.
  • 4.《胡适留学日记》三[M].商务印书馆,1947年.第629页.
  • 5.《胡适文存》第1集[M].黄山书社,1996年.第212页.
  • 6.《胡适哲学思想资料选》上[M].华东师范大学出版社,1981年.第480页.
  • 7.《胡适学术文集·中国哲学史》下[M].中华书局,1998年.第1155页.
  • 8.《胡适文存》第2集[M].,.第22页.
  • 9《评胡适之的实验主义与改良主义》[J].《读书杂志》,1932.
  • 10杜威 傅统先译.《确定性的寻求》[M].上海人民出版社,1966年.第141页.

同被引文献47

引证文献4

二级引证文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部