摘要
动词语义认知结构的分析根据不同的理论可以从不同的角度进行。该研究先就“互向”类言语行为动词与“单向”类言语行为动词具有不同的信息传递认知结构作了简单区分,重点体现了八对英汉“互向”类言语行为动词的信息传递认知结构和语义认知特征以及它们的语用解释。
Based on the different theories, the semantic cognition of verbs may be analyzed from different angles. This paper distinguishes the interactive speech act verb sand the unidirectional speech verbs, then focuses the discussion on the two aspects of the eight pairs of interactive speech act verbs of English-Chinese.
出处
《杭州师范学院学报(社会科学版)》
2005年第3期109-112,共4页
Journal of Hangzhou Teachers College(Humanities and Social Sciences)
基金
国家社科规划项目基金资助
批准号为02BYY002
关键词
互向
言语行为动词
语义认知
interaction
speech act verbs
semantic cognition