期刊文献+

翻译模因论与翻译教学 被引量:110

Translation Memetics and Translation Teaching
下载PDF
导出
摘要 本文根据Chesterman的翻译模因论,从翻译模因进化的角度讨论了翻译模因论的历史进化观、翻译理论与翻译实践的关系观以及个体发生与种系发生的平行观.通过分析论证阐明了翻译理论教学的重要性和翻译史教学的必要性以及翻译教学必须遵循翻译能力进化的客观规律. Based on translation memetics proposed by Chesterman, by analyzing and discussing the historical evolution of translation memes, the relationship between translation theory and practice and the parallelism between ontogenetic and phylogenetic development from the perspective of evolution of translation memes, this paper highlights the importance of translation theories and the necessity of translation history in translation teaching. It also demonstrates that the development of translational competence should follow the stages of expertise.
作者 马萧
出处 《山东外语教学》 2005年第3期72-76,共5页 Shandong Foreign Language Teaching
关键词 翻译模因论 翻译理论教学 翻译史教学 翻译能力 translation memetics translation theory teaching translation history teaching translational competence
  • 相关文献

参考文献11

  • 1何自然 何雪林.模因论与社会语用.现代外语,2003,(2).
  • 2Zeldin Theodor.An Intimate History of Humanity,1995.
  • 3Vermeer;Hans J.Translation and the ‘meme,1997.
  • 4Niinilutuo;Ilkka.Notes on Popper as follower of Whewell and Peirce,1978.
  • 5Hewson,L;J.Martin.Redefining Translation:the Variational Approach,1991.
  • 6Dreyfus H L;Dreyfus S E.Mind Over Machine,1986.
  • 7Dawkins R.The Selfish Gene,1976.
  • 8Chesterman A.Memetics and translation strategies,2000(05).
  • 9Chesterman Andrew.Memes of Translation: The Spread of Ideas in Translation Theory,1997.
  • 10Chesterman A.Teaching Translation Theory: The Significance of Memes,1996.

共引文献368

同被引文献766

引证文献110

二级引证文献969

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部