摘要
现代散文名篇《荷塘月色》中出现的一句“这令我到底惦着江南了”因作者没有直接说明潜在的原因,故该怎样解释,学界一直存在分歧。事实上,来自清在江南确曾有过文本中点到的“热闹”、“群居”的生活,而“惦着江南”自然表达的是作者北来清华后对江南生活的想念和怀恋。
There is such a sentence - ' This made me eventually keep thinking about south of the Yangtze River- in the modern famous essay ' The Moon Over A Lotus Pond' written by Zhu Ziqing. Because the writer did not give the potential reason directly, there have been different explanations of this sentence in the literary world. In fact, Zhu Ziqing really lived a 'lively' and 'gregarious' life in south of the Yangtze River described in his essay. Thus 'keep thinking about south of the Yangtze River' is just his natural expression of missing and thinking of the life there after he went northwards to Tsinghua University.
出处
《河北北方学院学报(社会科学版)》
2005年第1期27-29,共3页
Journal of Hebei North University:Social Science Edition
关键词
朱自清
《荷塘月色》
惦着江南
Zhu Ziqing
The Moon Over A Lotus Pond
keeping thinking about south of the Yangtze River