摘要
在学界普遍对中国近代以来的文论“失语症”讳莫如深的时候,国内一些睿智的学者开始致力于中国古代文论话语的清理和转换,这项工作自有其特殊的意义和价值,但是我们认为仅靠中国古代文论的清理和转换是无法实现中国实现中国文论话语的重建的。还有一个必要的环节就是西方文论的中国化,文章对西方文论中国化的前提条件、理论实质和深层动因作了深入的分析,并期望通过倡导西方文论的中国化来实现以我们民族文化与文论为主的文论话语重建。
When the academic circles closely guard a secret toward the “aphasia” of the literary critics since Chinese modern ages, some wise and farsighted domestic scholars start to concentrate on tidying up and converting the Chinese ancient literary theory. This work have its special significance and value, but it is believed that it is difficult to accomplish the task of reconstruction only by tidying up and converting the Chinese ancient literary theory. Another necessary tache is the localization of western literary theory in China. This paper attempts to analyze the presupposition of the localization of western literary theory in China, the theoretical essence, and the deep motivation. It is expected that the reconstruction of literary discourse power based on our national culture and literary critics can be fulfilled through advocating the localization of western literary theory in China.
出处
《三峡大学学报(人文社会科学版)》
2005年第5期47-49,共3页
Journal of China Three Gorges University(Humanities & Social Sciences)
关键词
中国文论
失语症
文论话语重建
西方文论中国化
Chinese literary critics
aphasia
literary critics discourse reconstruction
the localization of western literary critics in China