摘要
第一次揭示赵开美《仲景全书》中的《伤寒论》有“初刻”“补刻”之别,是本文最重要的意义。初刻本藏于日本枫山秘府,有讹字阙文,书口紊乱;日本安政三年(1856年)崛川济摹刻之。崛川济本(又称安政本)对中国影响极大。赵开美在原版板木上正其讹字,补其阙文,划一书口,是为“补刻”本,补刻本今藏台湾故宫博物院图书馆、中医研究院图书馆。北京国家图书馆所藏为台湾本的缩微胶卷。1923年恽铁樵以安政本为底本影印之,侈称宋本《伤寒论》,迷惑国人多多。1990年刘渡舟首次以北京国家图书馆所藏宋本《伤寒论》缩微胶卷为底本校注之,国人始见宋本全文。今对诸本穷尽校读之,不仅发现初刻本与补刻本有较多差异,就是补刻本之间亦多不同,令人费解。
For the first time to point out that there are “first carved” and “supplemented carved” editions of Shang han lun (On Cold Pathogenic Disease) in Zhao Kaimei' s Zhong ring quan shu (Zhonging' s Complete Book) is the most significant issue of this paper. The former edition is collected at the Feng shan mifu in Japan and is a random edition with wrong and missing words. In 1856, Quchuanji made an imitate carving, which exerted great influence on China. Zhao Kaimei made correction in the wrong and missing words, and clear the random pages, which was called “supplemented carved” edition and is now collected at the Library of Palace Museum in Taiwan and Library of China Academy of Traditional Chinese Medicine. There is also a microfilm edition in Beijing National Library made from Taiwan edition. In 1923, Yun Tieqiao made a facsimile edition after the former edition, and was boasted as a Song dynasty, arousing much confusion. In 1990, Liu Duzhou annotated the microfilm edition of the Beijing National Library, that' s the beginning of the complete Song edition in China. It is wonderful that, after reading all the above editions, many differences have been found among them.
出处
《中华医史杂志》
CAS
2005年第3期145-148,共4页
Chinese Journal of Medical History
关键词
宋本
《伤寒论》
初刻本
补刻本
校读
录异
Song edition
Shang han lun ( On Cold Pathogenic Disease)
First carved edition
Supplemented carved edition
Proofreading
Collecting the differences