期刊文献+

关于外来语界定的文化思考

Cultural Deliberation on the Scope of Words of Foreign Origin
下载PDF
导出
摘要 从严格的意义上说,日语外来语不仅包括那些来自西方国家的语汇,也应包括传自中国的汉语词汇,然事实并非如此。本文在对日语外来语的界定释疑的同时也对日本的文化性格进行反思。 In the strict sense, the foreign words in Japanese include not only those from western countries, but also those from Chinese. But this is not true to facts. This paper reflects the cultural characteristics of Japan while clearing up doubts on the scope of the foreign words in Japanese.
作者 王铁钧
出处 《集美大学学报(哲学社会科学版)》 2005年第4期89-92,共4页 Journal of Jimei University:Philosophy and Social Sciences
基金 国务院侨办科研基金资助项目(04QSK09)
关键词 外来语 汉语词汇 文化性格 words of foreign origin Chinese words cultural 'characteristics
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献7

  • 1[1]山口明穗. 日本语の史[M]. 东京: 东京大学出版会, 1987.
  • 2[2]李行健. 新词新语辞典[M]. 北京: 语文出版社, 1989.
  • 3[3]杉村つとむ. 江户时代の语学の成立と展开[M]. 东京: 早稻田大学出版社, 1992.
  • 4[4]金田一春彦. 日本语[M]. 东京: 岩波书店. 1993.
  • 5[5]森岗健二. 言语の方法[M]. 东京: 言语生活 99 号, 1959.
  • 6[6]桦岛忠夫. 日本の文字[M]. 东京: 岩波书店, 1979.
  • 7[7]大野晋. 日本语以前[M]. 东京: 岩波书店, 1987.

共引文献20

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部