摘要
某一语言现象从另一语言现象中派生而来,前者是底文,后者是超文。本文应用这一互文性理论分析了词汇、短语和句子三个层面上的英语 parody(仿拟)现象及其修辞特色。
A linguistic phenomenon is derived from another and the former is called hypotexte and the latter hypertexte. Applying this theory of intertexuality, the present paper analyses parody at lexical, phrasal and sentential levels, and thereupon, discusses their rhetorical function.
出处
《深圳信息职业技术学院学报》
2005年第4期85-89,共5页
Journal of Shenzhen Institute of Information Technology
关键词
互文性
修辞
仿拟
intertexuality
rhetoric
parody