摘要
本文基于中介语语料库从词汇语义的角度对印尼学生使用动词出现的语义偏误进行了统计,分析了同义词、多义词、易混淆词、汉语词法错误类推4种语义偏误类型并分别探讨了其偏误原因,希望能为印尼的汉语教学提供一定的参考依据。
Based on an interlanguage corpus, the article statistically studies semantic errors on Chinese verbs made by Indonesian students from the point of view of lexicon and semantics, analyses four types of errors: synonym error, polysemy error, confusable words error, word-building analogy error and then discusses the causes of errors, We hope this study can offer some reference for the Chinese teaching in Indonesia.
出处
《暨南大学华文学院学报》
2005年第4期10-18,共9页
Journal of College of Chinese Language and Culture of Jinan University
基金
教育部人文社科重点研究基地重大项目"基于中介语语料库的汉语词汇研究"(02JAZJD740006)
关键词
印尼学生
汉语动词
语义偏误
偏误类型
偏误原因
Indonesian students
Chinese verbs
semantic errors
the types of error
the causes of error