摘要
在包含指称转喻关系的语句中,谓项与其论元之间的语义冲突是标量性的,冲突的大小决定了转喻关系中源域成分和靶域成分的相对突显度,语义冲突大,则靶域成分被逼显,从而倾向于被后续话语中的代词回指;语义冲突小,则源域成分因其仍处于活跃状态并占据话题位置而跃居突显地位,从而倾向于被后续话语中的代词回指,这是指称转喻的回指照应机制。
This paper proposes that in a referentially metonymic sentence, the semantic dissonance between the predicate and its argument is scalar, and that the strength of dissonance determines the relative salience of the source element and the target element. When the dissonance is larger, the target element is forced out and it tends to be referred to by the anaphoric pronoun; by contrast, when the dissonance is smaller, the source element becomes salient due to its being in an active state and in the topic position, and it tends to be referred to by the anaphoric pronoun. This is the anaphoric reference mechanism of the referential metonymy.
出处
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2006年第2期6-10,共5页
Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词
指称转喻
回指照应机制
语义冲突
标量性
referential metonymy
anaphofic reference mechanism
semantic dissonance
scalar