摘要
从英语外来词汉化翻译的主要形式出发,阐述英语外来词的汉化翻译受现代汉语语言特点的规约,并探讨汉语吸收外来词过程中潜在的语言认知心理,以期更好地理解和吸收英语外来词。
This paper, by discussing the approaches to the Chinese- characterized translation of the loan words from English, tries to explore the regulations from the modem Chinese language characteristics and the underlying cognitive psychology of language in the absorption of the loan words. It aims to foster better understanding and absorption of the English loan words.
出处
《长沙大学学报》
2006年第3期96-98,共3页
Journal of Changsha University
关键词
外来词
汉化翻译
规约
语言认知心理
loan words
Chinese - characterized translation
ragulatiom
cognitive psychology of language