摘要
翻译话语在实际操作中存在两个误区,即我族中心主义和他族中心主义。这两种极端民族中心主义误导了翻译话语的具体走向。非民族中心翻译话语对这两种民族中心主义具有调节作用,对翻译研究和实践具有理论指导意义。
There are two extreme tendency of translationalese: ego - ethnocentrism and alien - ethnocentrism. Non - ethno - centric translationalese has integrative function between the two extremes. Ethno - deviant orientation of translationalese is of great theoretical and methodological significance in translating studies and practice.
出处
《长春师范学院学报》
2006年第3期90-94,共5页
Journal of Changchun Teachers Coliege
关键词
翻译话语
他族中心主义
我族中心主义
非民族中心主义
translationalese
ego - ethnocentrism
alien - ethnocentrism
non - ethnocentrism(ethno - deviant orientation)