期刊文献+

衔接语篇的英语修辞手段

English Rhetoric Devices that Perform Cohesive Function in a Text
下载PDF
导出
摘要 对语言材料进行恰当调整的修辞具有衔接语篇的作用。英语修辞手段如押韵、同义词、反义词、排比、对偶、明喻、类比和引喻等主要通过语音模式、照应、词汇衔接和平行对称结构等方式衔接语篇的上下文、强化语篇的连贯性。 Rhetoric, the proper choice and modification of linguistic elements, performs ohesive fimction in a text. English rhetoric devices such as Rhyme, Synonyms, Antonyms, Parallelism, Antithesis, Simile, Metaphor, Analogy., Allusion, etc. make a text cohesive and coherent by way of phonetic modes, anaphora, lexical cohesion and parallel structures.
作者 周巧红 李丹
出处 《湖南人文科技学院学报》 2006年第4期141-143,共3页 Journal of Hunan University of Humanities,Science and Technology
关键词 修辞 语篇 衔接 rhetoric device text cohesion
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Halliday. M.A.K. & R. Hasan. Cohesion in English[M]. London: Longman, 1976. 33.
  • 2黄国文.语篇分析概要[M].湖南教育出版社,2001:122.
  • 3Halliday. M. A. K. & R. Hasan. Language, Context and Text[M]. London: Longman, 1985.
  • 4胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,2002.176-184.
  • 5朱永生,郑立信,苗新伟.英汉语篇衔接手段对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
  • 6Hoey, M. Patterns of Lexis in Text[ M]. Oxford : Oxford University Press, 1991.
  • 7牛保义.隐性衔接论[J].外语教学,1998,19(3):2-6. 被引量:21

共引文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部