摘要
变译研究是译学研究的一个新课题。因其新,也许就难以尽善尽美。笔者细读《变译理论》,发觉其中有两个问题让人困惑,本文提出来,就教于其撰者:“变译”与“全译”的关系比较含糊;“变译形式”的确立有随意性之嫌。
Translation variation is a new field in translation studies.However,by critically reading Prof.Huang's Theory of Translation Variation,the author of this paper found two major problems to be clarified before any progress can be made along this line,which are: the distinction between 'variant translation' and 'full translation' is too ambiguous;the definition of some forms of 'variant translation' is not valid.
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2006年第4期48-51,共4页
Foreign Languages Research