摘要
李白通过仿写赋作,学习前人赋篇表达技巧,并在组诗创作中加以发展:采用了脱胎于赋体总分总结构的总题分咏的结构方式;主要部分用铺陈之赋法行文,甚至内部形成递进关系;全篇以骚赋“奇思”驾驭源于汉大赋的多种表现手法;并选用与内容配合的骚化语言。种种发展是李白在其主体精神引领下主动选择吸收多种文化的结果。
Through the imitation of the antecessor's odes,Li Bai studied the expressing skills of the odes,and developed it in his own team poem writing.He adopted the join-asunder frame which comes from ode's join-asunder-join frame.In the main part,he used ode's expatiation,and even deepened it step by step immanently.The whole piece made use of strange thoughts which come from Sao odes to rain kinds of express techniques which come from Han Odes.And he also elected ode's tongue to assort with the content.All the development resulted from the accepting of manifold culture guided by Li Bai's unique spirit.
出处
《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》
2006年第5期565-569,共5页
Journal of Huaiyin Teachers College(Social Sciences Edition)
关键词
李白
组诗
赋作
受容
Li Bai
team poem
ode
accept