摘要
在商务英汉笔译课堂教学中,突出信息的中心地位,加强信息表达的训练,不仅符合商务英语的特点,也可以解决商务笔译中学生的部分主要错误。这种方法的主要依据是商务英语的信息特点及对学生主要错误的分析,并以实例论证。在此基础上,阐述了信息顺序整合的原则在商务英汉笔译教学中的应用。这种方法简单易行、有章可循,规律明显,对学生翻译能力的培养有一定的意义,是对翻译技巧的补充。
Advanced on the base of the message features of Business English, the analysis of the related students" major mistakes in translation practice, and examples, the Business E - C translation teaching approach under dis- cussion does not only meet with the features of Business English, but also solves part of the related students'major mistakes in practice. Along with the message reordering principles in Business E -C translation, it emphasizes the messages, outstands expression and reinforces the training on message reproduction. This approach, workable and easy with clear rules, is a significant skill in bringing out the students" talents in translation.
出处
《宜春学院学报》
2006年第5期145-148,共4页
Journal of Yichun University
关键词
信息
中心
表达
教学
商务英语
原则
Messages
Centre
Chinese Expression
Teaching
Business English
Principles