摘要
自实行改革开放政策以来。汉语中源自英语的借词数量在不断增加。汉语主要以意译、音译两种方式借用英语词汇。本文通过对照不同时期出版的《现代汉语词典》的收词情况及词义增加情况讨论英语借词对汉语的影响。
Since the adoption of the "open-door" policy in 1978, the number of the English borrowings in Chinese tends to be increasing mainly by means of translation and transliteration. This paper discusses the influence of the English borrowings on Chinese through the comparison of different editions of The Contemporary Chinese Dictionary concerning their choices of new words and addition of senses.
出处
《山东外语教学》
2006年第6期41-44,共4页
Shandong Foreign Language Teaching
关键词
英语借词
汉语
影响
English borrowings
Chinese
influence