期刊文献+

口译与工作记忆研究 被引量:37

Interpreting and Working Memory: Views and Comments
下载PDF
导出
摘要 记忆能力是成功口译的重要因素。本文考察同声传译与工作记忆的关系。国内外研究发现,工作记忆的容量和记忆资源的协调与同传效果有密切的联系。同时,记忆能力还与其他口译专项技能相互影响,共同对口译效果产生影响,不过后者的作用在口译实践中更突出。作者指出了口译研究中的问题,认为通过完善研究设计,可以进一步廓清记忆能力与口译活动的关系。 Memory is one of the fundamental dements in successful interpreting, exerting great influence on interpreting quality (IQ). This paper focuses on the relationship between simultaneous interpreting (SI) and working memory (WK), showing the significant effect of both volume of WK and coordinating power of WK on IQ, and the more practical effect of other interpreting-related skills and strategies. By analyzing the existing problems in interpreting research, the authors hold that working memory in interpreting can be furthered by improving research design as well as adopting interdisciplinary approaches.
作者 张威 王克非
机构地区 北京外国语大学
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2007年第1期43-47,共5页 Foreign Languages and Their Teaching
关键词 口译 工作记忆 同传 interpreting working memory simultaneous interpreting
  • 相关文献

参考文献35

  • 1Baddeley,A.Human Memory:Theory and Practice(Revised Edition)[M].Boston:Allyn and Bacon,1998.
  • 2Bajo,M.T.,Pdilla,F.& Pailla,P.Comprehension Processes in Simultaneous Interpreting[A].In Chesterman,et al.(eds.)Translation in Context.Selected Papers from the EST Congress Granada,1998[C].Amsterdam and Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2000:127-142.
  • 3Carpenter,P.A.,Miyake,A.& Just,M.A.Working Memory Constraints in Comprehension:Evidence form Individual Differences,Aphasia,and Aging[A].In Gernsbacher (ed.)Handbook of Psycholinguistics[C].San Diego:Academic Press,1994:1075-1122.
  • 4Christoffels.I.K.& De Groot,A.M.B.Simultaneous Interpreting:A Cognitive Perspective[A].In Kroll and De Groot(eds.)Handbook of Bilingualism:Psycholinguistic Approaches[C].London.:Oxford University Press,2005:454-479.
  • 5Darò,V.Non_linguistic Factors Influencing Simultaneous Interpretation[A].In Lambert and Moser-Mercer(eds.)Bridging the Gap:Empirical Research in Simultaneous Interpretation[C].Amsterdam and Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,1994:249-271.
  • 6Darò,V.& Fabbro,F.Verbal Memory During Simultaneous Interpretation:Effects of Phonological Interference[J].Applied Linguistics,1994(4):365-381.
  • 7Darò,V.Attentional,Auditory,and Memory Indexes as Prerequisites for Simultaneous Interpreting[A].In Tommola,J.(ed.)Topics in Interpreting Research[C].Turku:University of Turku,Centre for Translation and Interpreting,1995:3-10.
  • 8Ericsson,K.A.& Kintsch,W.Long-term Working Memory[J].Psychological Review,1995(2):211-245.
  • 9Gernsbacher,M.A.Language Comprehension as Structure Building[M].Hillsdale,New Jersey:Lawrence Erlbaum Associates,Publishers,1990.
  • 10Gile,Daniel.Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M].Amserdam and Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,1995.

二级参考文献8

  • 1桂诗春,1990,<心理语言学>上海:上海外语教育出版社.
  • 2挂诗春,1991,<试验心理语言学钢要>长沙:湖南敦育出版社.
  • 3Seleskovitch, D. Lederer M. 1989. Pédagogie raisonnée de l′interprétation. Paris :Didier Erudition.
  • 4Seleskovitch D. Lederer M. 1986, lnterpréter pour traduire. Paris: Didier Erudition.
  • 5Gile D. 1995. Regards sur la recherche en interprétation de conference. Lille: Presses universitaires de Lille.
  • 6Setton R. 1998. A pragmatic theory of simultaneous interpretation. Thèse en doctorat de l'Université du Chinois à Hong Kong.
  • 7Levelt W.J.M. 1989. Speaking: From intention to articulation. Cambridge, Ma: MIT. Press.
  • 8Caron J. 1989. Precis de psycholinguistique. PUF.

共引文献119

同被引文献386

引证文献37

二级引证文献111

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部