期刊文献+

从关联翻译理论分析中西文化语境下“月亮”意象 被引量:7

On the Moon Image from the Perspective of the Relevance Translation Theory
下载PDF
导出
摘要 以关联理论和关联翻译理论为理论框架,试图将文艺理论中的“意象”概念引入语用学和认知语言学的范畴,并进一步探究中西文化语境下,“月亮”意象在其源语认知语境和译语认知语境的关联性,以及影响“月亮”文学意象在传译中所呈现出的不同的民族文化心理、意象内涵、文化亏损和摇曳多姿的意象形态。 The paper frames the image concept in literary studies into pragmatics and cognizance science and the image "moon" into relevance theory and relevance translation theory, and investigates the different psychological and cultural connotations of the "moon" in China and the in the West.
作者 王琼 毛玲莉
出处 《兰州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2007年第2期137-142,共6页 Journal of Lanzhou University(Social Sciences)
基金 国务院侨办项目"英汉语言文化对比研究"(05GQBYB008)资助
关键词 月亮 意象翻译 关联翻译理论 文化语境 IMAGERY "moon" image translation relevance translation theory cultural context imagery
  • 相关文献

参考文献2

共引文献151

同被引文献38

引证文献7

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部